Nombor hadis: (321)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عِيسَى بْنِ يَزْدَادَ الْيَمَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلْيَنْتُرْ ذَكَرَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
قَالَ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زَمْعَةُ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
حدثنا علي بن محمد حدثنا وكيع ح و حدثنا محمد بن يحيى حدثنا أبو نعيم قال حدثنا زمعة بن صالح عن عيسى بن يزداد اليماني عن أبيه قال
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا بال أحدكم فلينتر ذكره ثلاث مرات
قال أبو الحسن بن سلمة حدثنا علي بن عبد العزيز حدثنا أبو نعيم حدثنا زمعة فذكر نحوه
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l i b i n M u h a m m a d ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ W a k i ' ] . D a n m e n u r u t j a l u r y a n g l a i n ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n Y a h y a ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u N u ' a i m ] b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Z a m ' a h b i n S h a l i h ] d a r i [ I s a b i n Y a z d a d A l Y a m a n i ] d a r i [ B a p a k n y a ] i a b e r k a t a ; R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " J i k a s a l a h s e o r a n g d a r i k a l i a n k e n c i n g h e n d a k l a h m e n g u r u t k e m a l u a n n y a t i g a k a l i . " A b u A l H a s a n b i n S a l a m a h b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i A l i b i n A b d u l A z i z b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i A b u N u ' a i m b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i Z a m ' a h , l a l u i a m e n y e b u t k a n s e b a g a i m a n a d a l a m h a d i t s t e r s e b u t .