Nombor hadis: (2957)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ أَنَّهُ جَاءَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ السَّبَإِيِّ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ
أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَمَّا يُعْصَرُ مِنْ الْعِنَبِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ رَجُلًا أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاوِيَةَ خَمْرٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا قَالَ لَا فَسَارَّ إِنْسَانًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَ سَارَرْتَهُ فَقَالَ أَمَرْتُهُ بِبَيْعِهَا فَقَالَ إِنَّ الَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا حَرَّمَ بَيْعَهَا قَالَ فَفَتَحَ الْمَزَادَةَ حَتَّى ذَهَبَ مَا فِيهَا
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
حدثنا سويد بن سعيد حدثنا حفص بن ميسرة عن زيد بن أسلم عن عبد الرحمن بن وعلة رجل من أهل مصر أنه جاء عبد الله بن عباس ح و حدثنا أبو الطاهر واللفظ له أخبرنا ابن وهب أخبرني مالك بن أنس وغيره عن زيد بن أسلم عن عبد الرحمن بن وعلة السبإي من أهل مصر
أنه سأل عبد الله بن عباس عما يعصر من العنب فقال ابن عباس إن رجلا أهدى لرسول الله صلى الله عليه وسلم راوية خمر فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم هل علمت أن الله قد حرمها قال لا فسار إنسانا فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم بم ساررته فقال أمرته ببيعها فقال إن الذي حرم شربها حرم بيعها قال ففتح المزادة حتى ذهب ما فيها
حدثني أبو الطاهر أخبرنا ابن وهب أخبرني سليمان بن بلال عن يحيى بن سعيد عن عبد الرحمن بن وعلة عن عبد الله بن عباس عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مثله
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S u w a i d b i n S a ' i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a f s h b i n M a i s a r a h ] d a r i [ Z a i d b i n A s l a m ] d a r i [ A b d u r r a h m a n b i n W a ' l a h ] s e o r a n g l a k i - l a k i d a r i p e n d u d u k M e s i r , b a h w a d i a m e n e m u i [ A b d u l l a h b i n A b b a s ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u A t T h a h i r ] d a n i n i a d a l a h l a f a d z n y a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I b n u W a h b ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ M a l i k b i n A n a s ] d a n y a n g l a i n , d a r i [ Z a i d b i n A s l a m ] d a r i [ A b d u r r a h m a n b i n W a ' l a h A s S a b a ` i ] d a r i p e n d u d u k M e s i r , b a h w a d i a p e r n a h b e r t a n y a k e p a d a [ A b d u l l a h b i n A b b a s ] t e n t a n g p e r a s a n a n g g u r . I b n u A b b a s m e n j a w a b , " S u a t u k e t i k a s e o r a n g l a k i - l a k i m e n g h a d i a h k a n s e k a n t o n g k h a m e r k e p a d a R a s u l u l l a h S A W , b e l i a u p u n b e r s a b d a k e p a d a n y a : " B e l u m t a h u k a h k a m u b a h w a R a s u l u l l a h S A W t e l a h m e n g h a r a m k a n n y a ? " L a k i - l a k i i t u m e n j a w a b , " B e l u m . " K e m u d i a n d i a b e r b i s i k k e p a d a o r a n g y a n g a d a d i s a m p i n g n y a , m a k a R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a k e p a d a n y a : " A p a y a n g k a m u b i s i k k a n k e p a d a n y a ? " d i a m e n j a w a b , " S a y a m e m e r i n t a h k a n s u p a y a m e n j u a l n y a . " B e l i a u b e r s a b d a : " S e s u n g g u h n y a D z a t y a n g m e n g h a r a m k a n u n t u k m e m i n u m n y a j u g a m e n g h a r a m k a n u n t u k m e n j u a l n y a . " A b u S a ' i d m e l a n j u t k a n , " K e m u d i a n l a k i - l a k i t e r s e b u t m e m b u k a k a n t u n g k h a m e r d a n m e n u m p a h k a n i s i n y a s e m u a . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A b u T h a h i r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u W a h b ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ S u l a i m a n b i n B i l a l ] d a r i [ Y a h y a b i n S a ' i d ] d a r i [ A b d u r r a h m a n b i n W a ' l a h ] d a r i [ A b d u l l a h b i n A b b a s ] d a r i R a s u l u l l a h S A W s e p e r t i h a d i t s d i a t a s . "