Nombor hadis: (2956)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى أَبُو هَمَّامٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ بِالْمَدِينَةِ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُعَرِّضُ بِالْخَمْرِ وَلَعَلَّ اللَّهَ سَيُنْزِلُ فِيهَا أَمْرًا فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهَا شَيْءٌ فَلْيَبِعْهُ وَلْيَنْتَفِعْ بِهِ قَالَ فَمَا لَبِثْنَا إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى حَرَّمَ الْخَمْرَ فَمَنْ أَدْرَكَتْهُ هَذِهِ الْآيَةُ وَعِنْدَهُ مِنْهَا شَيْءٌ فَلَا يَشْرَبْ وَلَا يَبِعْ قَالَ فَاسْتَقْبَلَ النَّاسُ بِمَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْهَا فِي طَرِيقِ الْمَدِينَةِ فَسَفَكُوهَا
حدثنا عبيد الله بن عمر القواريري حدثنا عبد الأعلى بن عبد الأعلى أبو همام حدثنا سعيد الجريري عن أبي نضرة عن أبي سعيد الخدري قال
سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب بالمدينة قال يا أيها الناس إن الله تعالى يعرض بالخمر ولعل الله سينزل فيها أمرا فمن كان عنده منها شيء فليبعه ولينتفع به قال فما لبثنا إلا يسيرا حتى قال النبي صلى الله عليه وسلم إن الله تعالى حرم الخمر فمن أدركته هذه الآية وعنده منها شيء فلا يشرب ولا يبع قال فاستقبل الناس بما كان عنده منها في طريق المدينة فسفكوها
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U b a i d u l l a h b i n U m a r A l Q a w a r i r i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l A ' l a A b u H a m m a m ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S a ' i d A l J u r a i r i ] d a r i [ A b u N a s h r a h ] d a r i [ A b u S a ' i d A l K h u d r i ] d i a b e r k a t a , " S a y a p e r n a h m e n d e n g a r R a s u l u l l a h S A W b e r k h u t b a h d i M a d i n a h , b e l i a u b e r s a b d a : " W a h a i s e k a l i a n m a n u s i a , s e s u n g g u h n y a A l l a h T a ' a l a t e l a h m e m b e n c i m i n u m k h a m e r ( b e l u m a d a l a r a n g s e c a r a t e g a s ) , d a n A l l a h p a s t i a k a n m e n u r u n k a n p e r i n t a h y a n g t e g a s m e n g e n a i h a l i t u . O l e h k e r a n a i t u , s i a p a y a n g m a s i h m e n y i m p a n k h a m e r h e n d a k n y a d i j u a l n y a a t a u d i m a n f a a t k a n n y a . " A b u S a ' i d m e l a n j u t k a n , " T i d a k b e r a p a l a m a k e m u d i a n , N a b i S A W b e r s a b d a : " S e s u n g g u h n y a A l l a h T a ' a l a t e l a h m e n g h a r a m k a n k h a m e r , m a k a s i a p a s a j a y a n g m e n d e n g a r a y a t i n i s e d a n g k a n d i a m a s i h m e m i l i k i p e r s i a d a a n k h a m e r , i a t i d a k b o l e h m e m i n u m n y a a t a u d i j u a l n y a . " M a k a o r a n g - o r a n g m e m a d a t i K o t a M a d i n a h d e n g a n m e m b a w a p e r s e d i a a n k h a m e r y a n g a d a l a l u m e r e k a m e n u m p a h k a n n y a . "