Nombor hadis: (335)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ نَابِلٍ صَاحِبِ الْعَبَاءِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ
مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ إِلَيَّ إِشَارَةً وَقَالَ لَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ إِشَارَةً بِإِصْبَعِهِ
قَالَ وَفِي الْبَاب عَنْ بِلَالٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَعَائِشَةَ
حدثنا قتيبة حدثنا الليث بن سعد عن بكير بن عبد الله بن الأشج عن نابل صاحب العباء عن ابن عمر عن صهيب قال
مررت برسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يصلي فسلمت عليه فرد إلي إشارة وقال لا أعلم إلا أنه قال إشارة بإصبعه
قال وفي الباب عن بلال وأبي هريرة وأنس وعائشة
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Q u t a i b a h ] b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l L a i t s b i n S a ' d ] d a r i [ B u k a i r b i n A b d u l l a h b i n A l A s y a j ] d a r i [ N a b i l ] - p e m i l i k m a n t e l - d a r i [ I b n u U m a r ] d a r i [ S h u h a i b ] i a b e r k a t a ; " A k u m e l e w a t i R a s u l u l l a h S A W s e d a n g m e l a k s a n a k a n s o l a t , l a l u a k u m e n g u c a p k a n s a l a m k e p a d a b e l i a u d a n b e l i a u m e m b a l a s n y a d e n g a n i s y a r a t . " I b n u U m a r b e r k a t a ; " A k u t i d a k m e n g e t a h u i k e c u a l i b a h w a S h u h a i b m e n g a t a k a n , " M e m b e r i i s y a r a t d e n g a n j a r i n y a . " I a b e r k a t a ; " D a l a m b a b i n i j u g a a d a r i w a y a t d a r i B i l a l , A b u H u r a i r a h , A n a s d a n ' A i s y a h . "