Nombor hadis: (3248)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الْوَحْيِ فَقَالَ فِي حَدِيثِهِ بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنْ السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءَ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ فَجُثِثْتُ مِنْهُ رُعْبًا فَرَجَعْتُ فَقُلْتُ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي فَدَثَّرُونِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
{ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ إِلَى قَوْلِهِ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ }
قَبْلَ أَنْ تُفْرَضَ الصَّلَاةُ
قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبُو سَلَمَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ
حدثنا عبد بن حميد أخبرنا عبد الرزاق حدثنا معمر عن الزهري عن أبي سلمة عن جابر بن عبد الله قال
سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يحدث عن فترة الوحي فقال في حديثه بينما أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت رأسي فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض فجثثت منه رعبا فرجعت فقلت زملوني زملوني فدثروني فأنزل الله عز وجل
{ يا أيها المدثر قم فأنذر إلى قوله والرجز فاهجر }
قبل أن تفرض الصلاة
قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح وقد رواه يحيى بن أبي كثير عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن جابر وأبو سلمة اسمه عبد الله
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u b i n H u m a i d ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p d a k a m i [ A b d u r R a z z a q ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M a ' m a r ] d a r i [ A z Z u h r i ] d a r i [ A b u S a l a m a h ] d a r i [ J a b i r b i n a b d u l l a h ] , i a b e r k a t a ; s a y a m e n d e n g a r R a s u l u l l a h S A W s e m e n t a r a b e l i a u m e n c e r i t a k a n m e n g e n a i j a r a k t u r u n n y a w a h y u . D i d a l a m h a d i t s n y a b e l i a u b e r k a t a ; k e t i k a s e d a n g b e r j a l a n , a k u m e n d e n g a r s u a r a d a r i l a n g i t k e m u d i a n a k u m e n e n g a d a h k a n k e p a l a k u d a n t e r n y a t a t e r d a p a t M a l a i k a t y a n g d a t a n g k e p a d a k u k e t i k a d i G u a H i r a ` , i a d u d u k d i a t a s k u r s i d i a n t a r a l a n g i t d a n b u m i . K e m u d i a n a k u k a g e t d e n g a n r a s a t a k u t k e p a d a n y a , l a l u a k u k e m b a l i d a n b e r k a t a ; s e l i m u t i l a h a k u , s e l i m u t i l a h a k u l a l u m e r e k a m e n y e l i m u t i k u . K e m u d i a n A l l a h ' a z z a w a j a l l a m e n u r u n k a n a y a t : H a i o r a n g y a n g b e r k e m u l ( b e r s e l i m u t ) h i n g g a f i r m a n N y a : d a n p e r b u a t a n d o s a t i n g g a l k a n l a h ( Q S . A l m u d a t s t s i r 1 - 5 ) , i t u t e r j a d i s e b e l u m d i w a j i b k a n s o l a t . A b u I s a b e r k a t a ; h a d i t s i n i a d a l a h h a d i t s h a s a n s h a h i h . D a n t e l a h d i r i w a y a t k a n o l e h [ Y a h y a b i n A b u K a t s i r ] d a r i [ A b u S a l a m a h b i n A b d u r R a h m a n ] d a r i [ J a b i r ] , s e d a n g k a n A b u S a l a m a h n a m a n y a a d a l a h A b d u l l a h .