Nombor hadis: (3223)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ شَيْبَانَ عَنْ قَتَادَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ
أَنَّ يَهُودِيًّا أَتَى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ فَقَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَرَدَّ عَلَيْهِ الْقَوْمُ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ تَدْرُونَ مَا قَالَ هَذَا قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ سَلَّمَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ لَا وَلَكِنَّهُ قَالَ كَذَا وَكَذَا رُدُّوهُ عَلَيَّ فَرَدُّوهُ قَالَ قُلْتَ السَّامُّ عَلَيْكُمْ قَالَ نَعَمْ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقُولُوا عَلَيْكَ مَا قُلْتَ قَالَ
{ وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ }
قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
حدثنا عبد بن حميد حدثنا يونس عن شيبان عن قتادة حدثنا أنس بن مالك
أن يهوديا أتى على النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه فقال السام عليكم فرد عليه القوم فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم هل تدرون ما قال هذا قالوا الله ورسوله أعلم سلم يا نبي الله قال لا ولكنه قال كذا وكذا ردوه علي فردوه قال قلت السام عليكم قال نعم قال نبي الله صلى الله عليه وسلم عند ذلك إذا سلم عليكم أحد من أهل الكتاب فقولوا عليك ما قلت قال
{ وإذا جاءوك حيوك بما لم يحيك به الله }
قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u b i n H u m a i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y u n u s ] d a r i [ S y a i b a n ] d a r i [ Q a t a d a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A n a s b i n M a l i k ] b a h w a s e o r a n g Y a h u d i d a t a n g k e p a d a N a b i S A W s e r t a p a r a s a h a b a t n y a k e m u d i a n m e n g a t a k a n ; A s S a a m u ' a l a i k u m . K e m u d i a n o r a n g - o r a n g m e n j a w a b . L a l u N a b i S A W b e r t a n y a : " T a h u k a h k a l i a n a p a y a n g i a k a t a k a n i n i ? " M e r e k a b e r k a t a ; A l l a h d a n R a s u l N y a l e b i h m e n g e t a h u i w a h a i N a b i A l l a h . B e l i a u b e r k a t a : " T i d a k , a k a n t e t a p i i a m e n g a t a k a n d e m i k i a n d a n d e m i k i a n , t o l o n g r i n g k u s l a h s i y a h u d i i t u k e p a d a k u . " K e m u d i a n m e r e k a p u n m e r i n g k u s s i y a h u d i d a n d i s e r e t k e h a d a p a n R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m . B e l i a u m e n g i n t e r o g a s i n y a d e n g a n b e r t a n y a : " A p a k a h e n g k a u m e n g a t a k a n ; A s S a a m u ' a l a i k u m ? " ( k e m a t i a n u n t u k k a l i a n ) ? I a b e r k a t a ; y a . N a b i S A W b e r k a t a d i s a a t i t u : " A p a b i l a s a l a h s e o r a n g d a r i a h l i k i t a b m e n g u c a p k a n s a l a m k e p a d a k a l i a n m a k a k a t a k a n ; ' a l a i k a m a a q u l t a . " ( b a h k a n u n t u k m u y a n g k a u u c a p k a n i t u ) B e l i a u m e m b a c a a y a t : " D a n a p a b i l a m e r e k a d a t a n g k e p a d a m u , m e r e k a m e n g u c a p k a n s a l a m k e p a d a m u d e n g a n m e m b e r i s a l a m y a n g b u k a n d i t e n t u k a n A l l a h u n t u k m u . " ( Q S . A l m u j a d i l a h 8 ) , A b u I s a b e r k a t a ; h a d i t s i n i a d a l a h h a d i t s h a s a n s h a h i h .