Nombor hadis: (3184)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ أَنْبَأَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ نَجِيحٍ عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ
قَالَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ ذَكَرَ اللَّهُ إِنْ تَوَلَّيْنَا اسْتُبْدِلُوا بِنَا ثُمَّ لَمْ يَكُونُوا أَمْثَالَنَا قَالَ وَكَانَ سَلْمَانُ بِجَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخِذَ سَلْمَانَ وَقَالَ هَذَا وَأَصْحَابُهُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ كَانَ الْإِيمَانُ مَنُوطًا بِالثُّرَيَّا لَتَنَاوَلَهُ رِجَالٌ مِنْ فَارِسَ
قَالَ أَبُو عِيسَى وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ نَجِيحٍ هُوَ وَالِدُ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَقَدْ رَوَى عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْكَثِيرَ و حَدَّثَنَا عَلِيٌّ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ نَجِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ و حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ مُعَلَّقٌ بِالثُّرَيَّا
حدثنا علي بن حجر أنبأنا إسمعيل بن جعفر حدثنا عبد الله بن جعفر بن نجيح عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عن أبي هريرة أنه قال
قال ناس من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يا رسول الله من هؤلاء الذين ذكر الله إن تولينا استبدلوا بنا ثم لم يكونوا أمثالنا قال وكان سلمان بجنب رسول الله صلى الله عليه وسلم قال فضرب رسول الله صلى الله عليه وسلم فخذ سلمان وقال هذا وأصحابه والذي نفسي بيده لو كان الإيمان منوطا بالثريا لتناوله رجال من فارس
قال أبو عيسى وعبد الله بن جعفر بن نجيح هو والد علي بن المديني وقد روى علي بن حجر عن عبد الله بن جعفر الكثير و حدثنا علي بهذا الحديث عن إسمعيل بن جعفر بن نجيح عن عبد الله بن جعفر و حدثنا بشر بن معاذ حدثنا عبد الله بن جعفر عن العلاء نحوه إلا أنه قال معلق بالثريا
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l i b i n H u j r ] t e l a h m e m b e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s m a ' i l b i n J a ' f a r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l l a h b i n J a ' f a r b i n N a j i h ] d a r i [ A l A l a ` b i n A b d u r r a h m a n ] d a r i [ a y a h n y a ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] b e r k a t a : B e b e r a p a s a h a b a t R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a S a l a m b e r k a t a : W a h a i R a s u l u l l a h , s i a p a g e r a n g a n m e r e k a y a n g b i l a k a m i b e r p a l i n g a k a n m e n g g a n t i k a n k a m i i t u k e m u d i a n m e r e k a t i d a k s e p e r t i k a m i ? A b u H u r a i r a h b e r k a t a : S a l m a n b e r a d a d i s e b e l a h R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a S a l a m , b e l i a u m e n e p u k b e t i s S a l m a n d a n b e r s a b d a : " I n i d a n p a r a s a h a b a t n y a , d e m i D z a t y a n g j i w a k u b e r a d a d i t a n g a n N y a , d e m i A l l a h b i l a k e i m a n a n d i g a n t u n g d i g u g u s a n b i n t a n g p a s t i l a h a k a n d i d a p a t k a n o l e h o r a n g - o r a n g d a r i P e r s i a . " A b u I s a b e r k a t a : A b d u l l a h b i n J a ' f a r b i n N a j i h a d a l a h a y a h A l i b i n A l M a d i n i . A l i b i n H u j r b a n y a k m e r i w a y a t k a n d a r i A b d u l l a h b i n J a ' f a r . T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l i ] h a d i t s i n i d a r i [ I s m a ' i l b i n J a ' f a r b i n N a j i h ] d a r i [ A b d u l l a h b i n J a ' f a r ] d a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ B i s y r b i n M u ' a d z ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l l a h b i n J a ' f a r ] d a r i [ A l A l a ` ] s e p e r t i n y a h a n y a s a j a i a b e r k a t a : D i g a n t u n g k a n d i g u g u s a n b i n t a n g .