Nombor hadis: (3030)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ صُهَيْبٍ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
{ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ }
قَالَ إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ نَادَى مُنَادٍ إِنَّ لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَوْعِدًا يُرِيدُ أَنْ يُنْجِزَكُمُوهُ قَالُوا أَلَمْ يُبَيِّضْ وُجُوهَنَا وَيُنْجِنَا مِنْ النَّارِ وَيُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ قَالَ فَيُكْشَفُ الْحِجَابُ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا أَعْطَاهُمْ اللَّهُ شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنْ النَّظَرِ إِلَيْهِ
قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ هَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ مَرْفُوعًا رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَوْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ صُهَيْبٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حدثنا محمد بن بشار حدثنا عبد الرحمن بن مهدي حدثنا حماد بن سلمة عن ثابت البناني عن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن صهيب
عن النبي صلى الله عليه وسلم في قول الله عز وجل
{ للذين أحسنوا الحسنى وزيادة }
قال إذا دخل أهل الجنة الجنة نادى مناد إن لكم عند الله موعدا يريد أن ينجزكموه قالوا ألم يبيض وجوهنا وينجنا من النار ويدخلنا الجنة قال فيكشف الحجاب قال فوالله ما أعطاهم الله شيئا أحب إليهم من النظر إليه
قال أبو عيسى حديث حماد بن سلمة هكذا رواه غير واحد عن حماد بن سلمة مرفوعا رواه سليمان بن المغيرة هذا الحديث عن ثابت عن عبد الرحمن بن أبي ليلى قوله ولم يذكر فيه عن صهيب عن النبي صلى الله عليه وسلم
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n B a s y a r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u r r a h m a n b i n M a h d i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a m m a d b i n S a l a m a h ] d a r i [ T s a b i t A l B u n a n i ] d a r i [ A b d u r r a h m a n b i n A b i L a i l a ] d a r i [ S h u h a i b ] d a r i N a b i t e n t a n g f i r m a n A l l a h ' a z z a w a j a l l a : " B a g i o r a n g - o r a n g y a n g b e r b u a t b a i k , a d a p a h a l a y a n g t e r b a i k ( s u r g a ) d a n t a m b a h a n n y a . " ( Y u u n u s : 2 6 ) b e l i a u b e r s a b d a : " J i k a p e n g h u n i s u r g a m e m a s u k i s u r g a , a d a y a n g b e r s e r u : S e s u n g g u h n y a A l l a h m e m i l i k i s a t u j a n j i y a n g i n g i n D i a p e n u h i u n t u k k a l i a n s e m u a . M e r e k a b e r k a t a : B u k a n k a h A l l a h t e l a h m e m b u a t w a j a h k a m i p u t i h b e r s e r i , m e n y e l a m a t k a n k a m i d a r i n e r a k a , d a n m e m a s u k k a n k a m i k e d a l a m s u r g a ? l a l u d i b u k a l a h t a b i r , m a k a d e m i A l l a h , D i a t i d a k m e m b e r i k a n s e s u a t u y a n g p a l i n g m e r e k a s u k a i d a r i p a d a m e m a n d a n g N y a . A b u I s a b e r k a t a : H a d i t s H a m m a d b i n S a l a m a h s e p e r t i i n i d i r i w a y a t k a n o l e h b e b e r a p a o r a n g d a r i H a m m a d b i n S a l a m a h s e c a r a m a r f u ' . [ S u l a i m a n b i n A l M u g h i r a h ] j u g a m e r i w a y a t k a n h a d i t s i n i d a r i [ T s a b i t ] d a r i [ A b d u r r a h m a n b i n A b u L a i l a ] d e n g a n m e n y e b u t s a b d a N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a S a l a m t a p i i a t i d a k m e n y e b u t : D a r i S h u h a i b d a r i N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a S a l a m .