Nombor hadis: (2865)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ وَالْفَضْلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ
{ وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى }
قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَلَا نَعْرِفُ لِقَتَادَةَ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مِنْ أَنَسٍ وَأَبِي الطُّفَيْلِ وَهَذَا عِنْدِي مُخْتَصَرٌ إِنَّمَا يُرْوَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَقَرَأَ
{ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ }
الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَحَدِيثُ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عِنْدِي مُخْتَصَرٌ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ
حدثنا أبو زرعة والفضل بن أبي طالب وغير واحد قالوا حدثنا الحسن بن بشر عن الحكم بن عبد الملك عن قتادة عن عمران بن حصين
أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ
{ وترى الناس سكارى وما هم بسكارى }
قال أبو عيسى هذا حديث حسن ولا نعرف لقتادة سماعا من أحد من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم إلا من أنس وأبي الطفيل وهذا عندي مختصر إنما يروى عن قتادة عن الحسن عن عمران بن حصين قال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في سفر فقرأ
{ يا أيها الناس اتقوا ربكم }
الحديث بطوله وحديث الحكم بن عبد الملك عندي مختصر من هذا الحديث
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u Z u r ' a h ] d a n [ A l F a d h a l b i n A b u T h a l i b ] d a n y a n g l a i n n y a , m e r e k a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l H a s a n b i n B i s y r ] d a r i [ A l H a k a m b i n A b d u l M a l i k ] d a r i [ Q a t a d a h ] d a r i [ ' I m r a n b i n H u s h a i n ] b a h w a N a b i S A W m e m b a c a : " W A T A R A N N A A S A S U K A A R A A W A M A A H U M B I S U K A A R A A ( k a m u l i h a t m a n u s i a d a l a m k e a d a a n m a b u k , p a d a h a l S e b e n a r n y a m e r e k a t i d a k m a b u k ) . " Q S A l - H a j j : 2 . A b u I s a b e r k a t a ; H a d i t s i n i h a s a n , k a m i t i d a k m e n g e t a h u i Q a t a d a h p e r n a h m e n d e n g a r d a r i s a l a h s e o r a n g s a h a b a t N a b i S A W k e c u a l i d a r i A n a s d a n A b u T h u f a i l , d a n h a d i t s i n i m e n u r u t s a y a h a n y a r i n g k a s a n , h a d i t s i n i h a n y a d i r i w a y a t k a n d a r i [ Q a t a d a h ] d a r i [ A l H a s a n ] d a r i [ I m r a n b i n H u s h a i n ] , d i a b e r k a t a ; K a m i b e r s a m a N a b i S A W d a l a m s u a t u p e r j a l a n a n , k e m u d i a n b e l i a u m e m b a c a : " Y A A A Y Y U H A N N A A S U T T A Q U U R A B B A K U M ( W a h a i s e k a l i a n m a n u s i a , t a k u t l a h k a l i a n k e p a d a R a b b k a l i a n ) . " Q S A l H a j j : 1 d e n g a n r e d a k s i y a n g p a n j a n g , s e m e n t a r a h a d i t s A l H a k a m b i n A b d u l M a l i k m e n u r u t k u r i n g k a s a n d a r i h a d i t s i n i .