Nombor hadis: (181)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
رَأَيْتُ بِلَالًا يُؤَذِّنُ وَيَدُورُ وَيُتْبِعُ فَاهُ هَا هُنَا وَهَا هُنَا وَإِصْبَعَاهُ فِي أُذُنَيْهِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قُبَّةٍ لَهُ حَمْرَاءَ أُرَاهُ قَالَ مِنْ أَدَمٍ فَخَرَجَ بِلَالٌ بَيْنَ يَدَيْهِ بِالْعَنَزَةِ فَرَكَزَهَا بِالْبَطْحَاءِ فَصَلَّى إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَرِيقِ سَاقَيْهِ
قَالَ سُفْيَانُ نُرَاهُ حِبَرَةً قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي جُحَيْفَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَعَلَيْهِ الْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ أَنْ يُدْخِلَ الْمُؤَذِّنُ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ فِي الْأَذَانِ و قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَفِي الْإِقَامَةِ أَيْضًا يُدْخِلُ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَهُوَ قَوْلُ الْأَوْزَاعِيِّ وَأَبُو جُحَيْفَةَ اسْمُهُ وَهْبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّوَائِيُّ
حدثنا محمود بن غيلان حدثنا عبد الرزاق أخبرنا سفيان الثوري عن عون بن أبي جحيفة عن أبيه قال
رأيت بلالا يؤذن ويدور ويتبع فاه ها هنا وها هنا وإصبعاه في أذنيه ورسول الله صلى الله عليه وسلم في قبة له حمراء أراه قال من أدم فخرج بلال بين يديه بالعنزة فركزها بالبطحاء فصلى إليها رسول الله صلى الله عليه وسلم يمر بين يديه الكلب والحمار وعليه حلة حمراء كأني أنظر إلى بريق ساقيه
قال سفيان نراه حبرة قال أبو عيسى حديث أبي جحيفة حديث حسن صحيح وعليه العمل عند أهل العلم يستحبون أن يدخل المؤذن إصبعيه في أذنيه في الأذان و قال بعض أهل العلم وفي الإقامة أيضا يدخل إصبعيه في أذنيه وهو قول الأوزاعي وأبو جحيفة اسمه وهب بن عبد الله السوائي
t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M a h m u d b i n G h a i l a n ] b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u r r a z a q ] b e r k a t a ; t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ S u f y a n A t s T s a u r i ] d a r i [ ' A u n b i n A b u J u h a i f a h ] d a r i [ A y a h n y a ] i a b e r k a t a ; " A k u m e l i h a t B i l a l m e n g u m a n d a n g k a n a d z a n s e r a y a b e r p u t a r m e n g i k u t i m u l u t n y a k e s i n i d a n k e s i n i , s e d a n g j a r i - j a r i n y a a d a d i t e l i n g a n y a . D a n R a s u l u l l a h S A W w a k t u i t u b e r a d a d i d a l a m k u b a h m e r a h n y a . M e n u r u t k u i a m e n g a t a k a n , " D a r i k u l i t . " L a l u B i l a l k e l u a r d a r i d a l a m k u b a h t e r s e b u t d e n g a n m e m b a w a t o m b a k k e c i l , i a m e n a n c a p k a n t o m b a k i t u d i t a n a h y a n g l a p a n g . S e t e l a h i t u R a s u l u l l a h S A W s o l a t m e n g h a d a p k e a r a h t o m b a k t e r s e b u t , d a n l e w a t l a h s e e k o r a n j i n g d a n k e l e d a i d i h a d a p a n n y a . B e l i a u w a k t u i t u m e n g e n a k a n p a k a i a n m e r a h d a n s e o l a h - o l a h a k u d a p a t m e l i h a t k i l a t a n k e d u a b e t i s n y a . " S u f y a n b e r k a t a ; " K a m i m e m p e r k i r a k a n b a h w a p a k a i a n i t u a d a l a h h i b r a h ( p a k a i a n y a n g t e r b u a t d a r i s u t r a d a n w o l . " A b u I s a b e r k a t a ; " H a d i t s A b u J u h a i f a h i n i d e r a j a t n y a h a s a n s h a h i h . H a d i t s i n i d i a m a l k a n o l e h p a r a u l a m a , m e r e k a m e n y u k a i s e k i r a n y a s e o r a n g m u ' a d z i n m e m a s u k k a n j a r i - j a r i n y a k e d a l a m t e l i n g a s a a t a d z a n . S e d a n g k a n u l a m a l a i n m e n g a t a k a n , " S a a t i q a m a h s e s e o r a n g j u g a d i s u n a h k a n u n t u k m e m a s u k k a n j a r i - j a r i n y a k e d a l a m t e l i n g a n y a . " I n i a d a l a h p e n d a p a t y a n g d i a m b i l o l e h A l A u z a ' i . D a n A b u J u h a i f a h n a m a n y a a d a l a h W a h b b i n A b d u l l a h A s S u w a ' i . "