Nombor hadis: (923)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ أَسْفَلَ مِنْ أُذُنَيْهِ فَلَمَّا قَرَأَ
{ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ }
قَالَ آمِينَ فَسَمِعْتُهُ وَأَنَا خَلْفَهُ قَالَ فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ فَلَمَّا سَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ مَنْ صَاحِبُ الْكَلِمَةِ فِي الصَّلَاةِ فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا أَرَدْتُ بِهَا بَأْسًا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ ابْتَدَرَهَا اثْنَا عَشَرَ مَلَكًا فَمَا نَهْنَهَهَا شَيْءٌ دُونَ الْعَرْشِ
أخبرنا عبد الحميد بن محمد قال حدثنا مخلد قال حدثنا يونس بن أبي إسحق عن أبيه عن عبد الجبار بن وائل عن أبيه قال
صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما كبر رفع يديه أسفل من أذنيه فلما قرأ
{ غير المغضوب عليهم ولا الضالين }
قال آمين فسمعته وأنا خلفه قال فسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا يقول الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه فلما سلم النبي صلى الله عليه وسلم من صلاته قال من صاحب الكلمة في الصلاة فقال الرجل أنا يا رسول الله وما أردت بها بأسا قال النبي صلى الله عليه وسلم لقد ابتدرها اثنا عشر ملكا فما نهنهها شيء دون العرش
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l H a m i d b i n M u h a m m a d ] d i a b e r k a t a ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M a k h l a d ] d i a b e r k a t a ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y u n u s b i n A b u I s h a q ] d a r i [ B a p a k n y a ] d a r i [ A b d u l J a b a r b i n W a ' i l ] d a r i [ B a p a k n y a ] d i a b e r k a t a ; " A k u p e r n a h s o l a t d i b e l a k a n g R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m , d a n t a t k a l a b e r t a k b i r b e l i a u m e n g a n g k a t k e d u a t a n g a n n y a d i b a w a h t e l i n g a n y a . S e t e l a h m e m b a c a , ' G h a i r i l m a g h d h u u b i ' a l a i h i m w a l a d l d l a a l l i i n ( B u k a n o r a n g - o r a n g y a n g d i m u r k a i d a n b u k a n o r a n g - o r a n g y a n g s e s a t ) ' i a b e r k a t a , ' A a m i i n ' . A k u m e n d e n g a r n y a k e r a n a a k u b e r a d a d i b e l a k a n g n y a . " l a ( W a ' i l ) m e n g a t a k a n b a h w a R a s u l u l l a h S h a l l a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m m e n d e n g a r s e s e o r a n g m e n g u c a p k a n a l h a m d u l i l l a a h i h a m d a n k a t s i i r a n t h a y y i b a n m u b a a r a k a n f i i h ( A l l a h M a h a B e s a r . s e g a l a p u j i b a g i A l l a h d e n g a n p u j i a n y a n g b a n y a k s e r t a m u l i a , d a n d i b e r k a h i ) . S e t e l a h N a b i S h a l l a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m m e n g u c a p k a n s a l a m d a r i s o l a t n y a , b e l i a u b e r s a b d a : " S i a p a y a n g m e n g u c a p k a n s u a t u k a l i m a t d a l a m s o l a t ? " S e o r a n g l a k i - l a k i b e r k a t a , " A k u , w a h a i R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m . A k u t i d a k m e n g i n g i n k a n k e j e l e k a n d e n g a n h a l i t u . " L a l u N a b i S h a l l a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b e r s a b d a : " K a l i m a t t e r s e b u t d i p e r e b u t k a n o l e h d u a b e l a s m a l a i k a t ( u n t u k d i a n g k a t k e t e m p a t d i t e r i m a a m a l a n ) , d a n t i d a k a d a y a n g m e n g h a l a n g i n y a k e c u a l i ' A r s y . "