Nombor hadis: (588)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ ابْنِ أَبِي حَمْزَةَ ح وَأَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا عَجِلَهُ السَّيْرُ فِي السَّفَرِ يُؤَخِّرُ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ
أخبرني عمرو بن عثمان قال حدثنا بقية عن ابن أبي حمزة ح وأنبأنا أحمد بن محمد بن المغيرة قال حدثنا عثمان واللفظ له عن شعيب عن الزهري قال أخبرني سالم عن أبيه قال
رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا عجله السير في السفر يؤخر صلاة المغرب حتى يجمع بينها وبين العشاء
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A m r b i n U t s m a n ] d i a b e r k a t a ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ B a q i y y a h ] d a r i [ I b n u A b u H a m z a h ] d a n T e l a h m e m b e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A h m a d b i n M u h a m m a d b i n A l M u g h i r a h ] d i a b e r k a t a ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U t s m a n ] d a n l a f a z h i n i d a r i n y a , d a r i [ S y u ' a i b ] d a r i [ A z Z u h r i ] d i a b e r k a t a ; T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ S a l i m ] d a r i [ B a p a k n y a ] d i a b e r k a t a ; " A k u m e l i h a t R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b i l a t e r g e s a - g e s a d a l a m p e r j a l a n a n n y a , b e l i a u m e n g a k h i r k a n s o l a t M a g h r i b h i n g g a m e n j a m a ' a n t a r a M a g h r i b d a n I s y a ' . "