Nombor hadis: (319)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ عَوْفٍ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ
أَنْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا مُعْتَزِلًا لَمْ يُصَلِّ مَعَ الْقَوْمِ فَقَالَ يَا فُلَانُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ وَلَا مَاءَ قَالَ عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ
أخبرنا سويد بن نصر قال حدثنا عبد الله عن عوف عن أبي رجاء قال سمعت عمران بن حصين
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا معتزلا لم يصل مع القوم فقال يا فلان ما منعك أن تصلي مع القوم فقال يا رسول الله أصابتني جنابة ولا ماء قال عليك بالصعيد فإنه يكفيك
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ S u w a i d b i n N a s h r ] d i a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l l a h ] d a r i [ A u f ] d a r i [ A b u R a j a ' ] d i a b e r k a t a ; S a y a m e n d e n g a r [ I m r a n b i n H u s h a i n ] , b a h w a R a s u l u l l a h S A W m e l i h a t s e s e o r a n g l a k i - l a k i y a n g m e n y e n d i r i d a n t i d a k i k u t s o l a t b e r s a m a o r a n g - o r a n g , m a k a b e l i a u b e r s a b d a " W a h a i f u l a n , a p a y a n g m e n g h a l a n g i m u u n t u k t i d a k i k u t s o l a t d e n g a n o r a n g - o r a n g ( b e r j a m a ' a h ) ? " I a m e n j a w a b , " W a h a i R a s u l u l l a h S A W ! A k u s e d a n g j u n u b d a n t i d a k a d a a i r . " B e l i a u S A W m e n j a w a b , " H e n d a k n y a k a m u m e n g g u n a k a n d e b u , k e r a n a h a l i t u c u k u p b a g i m u . "