Nombor hadis: (164)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ ذَكَرَ مَرْوَانُ فِي إِمَارَتِهِ عَلَى الْمَدِينَةِ أَنَّهُ يُتَوَضَّأُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ إِذَا أَفْضَى إِلَيْهِ الرَّجُلُ بِيَدِهِ فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ وَقُلْتُ لَا وُضُوءَ عَلَى مَنْ مَسَّهُ فَقَالَ مَرْوَانُ أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ
أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ مَا يُتَوَضَّأُ مِنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيُتَوَضَّأُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ
قَالَ عُرْوَةُ فَلَمْ أَزَلْ أُمَارِي مَرْوَانَ حَتَّى دَعَا رَجُلًا مِنْ حَرَسِهِ فَأَرْسَلَهُ إِلَى بُسْرَةَ فَسَأَلَهَا عَمَّا حَدَّثَتْ مَرْوَانَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بُسْرَةُ بِمِثْلِ الَّذِي حَدَّثَنِي عَنْهَا مَرْوَانُ
أخبرنا أحمد بن محمد بن المغيرة قال حدثنا عثمان بن سعيد عن شعيب عن الزهري قال أخبرني عبد الله بن أبي بكر بن عمرو بن حزم أنه سمع عروة بن الزبير يقول ذكر مروان في إمارته على المدينة أنه يتوضأ من مس الذكر إذا أفضى إليه الرجل بيده فأنكرت ذلك وقلت لا وضوء على من مسه فقال مروان أخبرتني بسرة بنت صفوان
أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر ما يتوضأ منه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ويتوضأ من مس الذكر
قال عروة فلم أزل أماري مروان حتى دعا رجلا من حرسه فأرسله إلى بسرة فسألها عما حدثت مروان فأرسلت إليه بسرة بمثل الذي حدثني عنها مروان
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A h m a d b i n M u h a m m a d b i n A l M u g h i r a h ] d i a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U s m a n b i n S a ' i d ] d a r i [ S y u ' a i b ] d a r i [ A z - Z u h r i ] d i a b e r k a t a ; T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ A b d u l l a h b i n A b u B a k r b i n A m r b i n H a z i m ] b a h w a s a n n y a d i a m e n d e n g a r [ U r w a h b i n Z u b a i r ] b e r k a t a ; " M a r w a n m e n y e b u t k a n p a d a m a s a p e m e r i n t a h a n n y a d i M a d i n a h , b a h w a h e n d a k l a h b e r w u d h u k e r a n a m e m e g a n g k e m a l u a n d e n g a n t a n g a n n y a . A k u m e n g i n g k a r i n y a d a n a k u m e n g a t a k a n , ' t i d a k a d a w u d h u b a g i y a n g m e n y e n t u h n y a ! ' l a l u [ M a r w a n ] b e r k a t a , [ ' B u s r a h b i n S h a f w a n ] m e n g a b a r k a n k e p a d a k u b a h w a d i a m e n d e n g a r R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a , " H e n d a k l a h b e r w u d h u k e r a n a m e n y e n t u h k e m a l u a n . " U r w a h b e r k a t a , " T a p i a k u m a s i h s a j a m e n d e b a t M a r w a n h i n g g a d i a m e m a n g g i l s e o r a n g p e n g a w a l n y a . d i a m e n g u t u s k e p a d a B u s r a h u n t u k m e n a n y a k a n t e n t a n g h a l y a n g d i a k a b a r k a n k e p a d a M a r w a n , K e m u d i a n B u s r a h m e n g a b a r k a n s e p e r t i a p a y a n g t e l a h d i k a b a r k a n o l e h M a r w a n k e p a d a k u . "