Nombor hadis: (108)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ وَهْبٍ الثَّقَفِيُّ قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ قَالَ
خَصْلَتَانِ لَا أَسْأَلُ عَنْهُمَا أَحَدًا بَعْدَ مَا شَهِدْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كُنَّا مَعَهُ فِي سَفَرٍ فَبَرَزَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ جَاءَ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَجَانِبَيْ عِمَامَتِهِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ قَالَ وَصَلَاةُ الْإِمَامِ خَلْفَ الرَّجُلِ مِنْ رَعِيَّتِهِ فَشَهِدْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ فِي سَفَرٍ فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَاحْتَبَسَ عَلَيْهِمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَقَدَّمُوا ابْنَ عَوْفٍ فَصَلَّى بِهِمْ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى خَلْفَ ابْنِ عَوْفٍ مَا بَقِيَ مِنْ الصَّلَاةِ فَلَمَّا سَلَّمَ ابْنُ عَوْفٍ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَضَى مَا سُبِقَ بِهِ
أخبرنا يعقوب بن إبراهيم قال حدثنا هشيم قال أخبرنا يونس بن عبيد عن ابن سيرين قال أخبرني عمرو بن وهب الثقفي قال سمعت المغيرة بن شعبة قال
خصلتان لا أسأل عنهما أحدا بعد ما شهدت من رسول الله صلى الله عليه وسلم قال كنا معه في سفر فبرز لحاجته ثم جاء فتوضأ ومسح بناصيته وجانبي عمامته ومسح على خفيه قال وصلاة الإمام خلف الرجل من رعيته فشهدت من رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه كان في سفر فحضرت الصلاة فاحتبس عليهم النبي صلى الله عليه وسلم فأقاموا الصلاة وقدموا ابن عوف فصلى بهم فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى خلف ابن عوف ما بقي من الصلاة فلما سلم ابن عوف قام النبي صلى الله عليه وسلم فقضى ما سبق به
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ Y a ' q u b b i n I b r a h i m ] d i a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H u s y a i m ] d i a b e r k a t a ; t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ Y u n u s b i n ' U b a i d ] d a r i [ I b n u S i r i n ] b e r k a t a ; t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ A m r u b i n W a h a b A t s T s a q o f i ] b e r k a t a ; " S a y a m e n d e n g a r [ A l M u g h i r a h b i n S y u ' b a h ] b e r k a t a : " A d a d u a p e r k a r a y a n g t i d a k p e r n a h a k u t a n y a k a n k e p a d a s i a p a p u n s e t e l a h a k u m e l i h a t n y a d a r i R a s u l u l l a h S A W . " I a m e l a n j u t k a n b i c a r a n y a : " K a m i p e r n a h b e r s a m a b e l i a u d a l a m s u a t u s a f a r ( b e p e r g i a n ) . B e l i a u p e r g i u n t u k b u a n g h a j a t n y a k e m u d i a n d a t a n g d a n b e l i a u b e r w u d h u d a n m e n g u s a p b a g i a n d e p a n k e p a l a n y a ( u b u n - u b u n ) s e r t a k e d u a s i s i s u r b a n n y a , j u g a m e n g u s a p k e d u a s e p a t u n y a . " L a l u M u g h i r a h b e r k a t a , " S o l a t s e o r a n g p e m i m p i n d i b e l a k a n g s e s e o r a n g d a r i r a k y a t n y a . " M u g h i r a h b e r k a t a ; " M a k a a k u m e n y a k s i k a n l a n g s u n g d a r i R a s u l u l l a h S A W b a h w a b e l i a u d a l a m s a f a r , l a l u d a t a n g l a h w a k t u s o l a t , n a m u n R a s u l u l l a h S A W t e r l a m b a t d a t a n g k e p a d a m e r e k a , l a l u m e r e k a m e l a k u k a n i q a m a h d a n m e n y u r u h I b n u ' A u f m a j u ( m e n j a d i I m a m ) . M a k a i a p u n s o l a t b e r s a m a p a r a s a h a b a t , l a l u d a t a n g l a h R a s u l u l l a h S A W d a n i k u t s o l a t d i b e l a k a n g I b n u ' A u f . S e t e l a h I b n u ' A u f s a l a m ( s e l e s a i ) , b e l i a u S A W b e r d i r i u n t u k m e n y e m p u r n a k a n s i s a r a k a ' a t y a n g k e t i n g g a l a n . "