Nombor hadis: (525)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ ح و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ وَمَطَرٌ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ ثُمَّ جَهَدَهَا فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْغُسْلُ
وَفِي حَدِيثِ مَطَرٍ وَإِنْ لَمْ يُنْزِلْ قَالَ زُهَيْرٌ مِنْ بَيْنِهِمْ بَيْنَ أَشْعُبِهَا الْأَرْبَعِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَبَلَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ ثُمَّ اجْتَهَدَ وَلَمْ يَقُلْ وَإِنْ لَمْ يُنْزِلْ
و حدثني زهير بن حرب وأبو غسان المسمعي ح و حدثناه محمد بن المثنى وابن بشار قالوا حدثنا معاذ بن هشام قال حدثني أبي عن قتادة ومطر عن الحسن عن أبي رافع عن أبي هريرة
أن نبي الله صلى الله عليه وسلم قال إذا جلس بين شعبها الأربع ثم جهدها فقد وجب عليه الغسل
وفي حديث مطر وإن لم ينزل قال زهير من بينهم بين أشعبها الأربع حدثنا محمد بن عمرو بن عباد بن جبلة حدثنا محمد بن أبي عدي ح و حدثنا محمد بن المثنى حدثني وهب بن جرير كلاهما عن شعبة عن قتادة بهذا الإسناد مثله غير أن في حديث شعبة ثم اجتهد ولم يقل وإن لم ينزل
D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ Z u h a i r b i n H a r b ] d a n [ A b u G h a s s a n a l - M i s m a ' i ] - - l e w a t j a l u r p e r i w a y a t a n l a i n - - d a n t e l a h m e n c e r i t a k a n n y a k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n a l - M u t s a n n a ] d a n [ I b n u B a s y s y a r ] m e r e k a b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u a d z b i n H i s y a m ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ b a p a k k u ] d a r i [ Q a t a d a h ] d a n [ M a t h a r ] d a r i [ a l - H a s a n ] d a r i [ A b u R a f i ' ] d a r i [ A b u H u r a i r a h R a d h i y a l l a h u ' a n h u ] b a h w a N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b e r s a b d a , " A p a b i l a s e o r a n g l e l a k i d u d u k d i a n t a r a e m p a t c a b a n g m i l i k p e r e m p u a n ( m a k s u d n y a k e d u a p a h a d a n k e d u a t a n g a n ) , k e m u d i a n m e n e k a n n y a m a k a s u n g g u h d i a w a j i b m a n d i . " D a n d a l a m h a d i t s M a t h a r , " W a l a u p u n d i a b e l u m k e l u a r m a n i . " Z u h a i r b e r k a t a , " D u d u k d i a n t a r a m e r e k a d a n e m p a t c a b a n g w a n i t a . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n A m r b i n ' A b b a d b i n J a b a l a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n A b i ' A d i ] - - l e w a t j a l u r p e r i w a y a t a n l a i n - - d a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n a l - M u t s a n n a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ W a h b b i n J a r i r ] k e d u a n y a m e r i w a y a t k a n d a r i [ S y u ' b a h ] d a r i [ Q a t a d a h ] d e n g a n i s n a d i n i h a d i t s s e m i s a l n y a , h a n y a s a j a d a l a m h a d i t s S y u ' b a h " K e m u d i a n m e l a k u k a n a d e g a n y a n g s e r i u s " , d a n t i d a k m e n g a t a k a n " W a l a u p u n t i d a k k e l u a r a i r m a n i . "