Nombor hadis: (3247)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ اللُّقَطَةِ فَقَالَ اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَشَأْنَكَ بِهَا قَالَ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ قَالَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ قَالَ فَضَالَّةُ الْإِبِلِ قَالَ مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا قَالَ يَحْيَى أَحْسِبُ قَرَأْتُ عِفَاصَهَا
حدثنا يحيى بن يحيى التميمي قال قرأت على مالك عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن عن يزيد مولى المنبعث عن زيد بن خالد الجهني أنه قال
جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فسأله عن اللقطة فقال اعرف عفاصها ووكاءها ثم عرفها سنة فإن جاء صاحبها وإلا فشأنك بها قال فضالة الغنم قال لك أو لأخيك أو للذئب قال فضالة الإبل قال ما لك ولها معها سقاؤها وحذاؤها ترد الماء وتأكل الشجر حتى يلقاها ربها قال يحيى أحسب قرأت عفاصها
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n Y a h y a A t T a m i m i ] d i a b e r k a t a ; a k u b a c a k a n d i h a d a p a n [ M a l i k ] ; d a r i [ R a b i ' a h b i n A b u A b d u r r a h m a n ] d a r i [ Y a z i d ] b e k a s b u d a k A l M u n b a ' i s , d a r i [ Z a i d b i n K h a l i d A l J u h a n i ] b a h w a d i a b e r k a t a , " S e s e o r a n g d a t a n g k e p a d a N a b i S A W d a n m e n a n y a k a n m e n g e n a i b a r a n g t e m u a n . " L a l u b e l i a u b e r s a b d a : " K e n a l i l a h w a d a h d a n t a l i n y a , s e t e l a h i t u u m u m k a n l a h k e p a d a k h a l a y a k r a m a i , a p a b i l a p e m i l i k n y a d a t a n g m a k a b e r i k a n l a h b a r a n g t e r s e b u t k e p a d a n y a . " K e m u d i a n o r a n g i t u j u g a b e r t a n y a , " W a h a i R a s u l u l l a h , b a g a i m a n a j i k a y a n g d i t e m u k a n a d a l a h k a m b i n g ? " R a s u l u l l a h S A W m e n j a w a b : " M u n g k i n i a d a p a t m e n j a d i m i l i k m u a t a u m i l i k s a u d a r a m u a t a u b a h k a n m e n j a d i m i l i k s e r i g a l a . " D i a b e r k a t a , " W a h a i R a s u l u l l a h , b a g a i m a n a j i k a y a n g d i t e m u k a n a d a l a h u n t a ? " b e l i a u m e n j a w a b : " A p a u r u s a n m u d e n g a n u n t a y a n g h i l a n g ? I a t e l a h m e m b a w a s e p a t u ( p u n y a k a k i ) d a n w a d a h a i r n y a s e n d i r i . I a d a p a t m e n d a t a n g i m a t a a i r d a n m a k a n d e d a u n a n s a m p a i i a b e r t e m u p e m i l i k n y a . " Y a h y a b e r k a t a , " S e p e r t i n y a a k u m e m b a c a ' i f f a s h a h a ( w a d a h n y a ) . "