Nombor hadis: (3007)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا بِنَسِيئَةٍ فَأَعْطَاهُ دِرْعًا لَهُ رَهْنًا
حدثنا يحيى بن يحيى وأبو بكر بن أبي شيبة ومحمد بن العلاء واللفظ ليحيى قال يحيى أخبرنا وقال الآخران حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت
اشترى رسول الله صلى الله عليه وسلم من يهودي طعاما بنسيئة فأعطاه درعا له رهنا
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n Y a h y a ] d a n [ A b u B a k a r b i n A b u S y a i b a h ] s e r t a [ M u h a m m a d b i n ' A l a ] d a n i n i a d a l a h l a f a d z Y a h y a , Y a h y a b e r k a t a ; t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i , s e d a n g k a n d u a o r a n g l a i n n y a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u M u ' a w i y a h ] d a r i [ A l A ' m a s y ] d a r i [ I b r a h i m ] d a r i [ A l A s w a d ] d a r i [ ' A i s y a h ] d i a b e r k a t a , " R a s u l u l l a h S A W p e r n a h m e m b e l i m a k a n a n d a r i s e o r a n g Y a h u d i d e n g a n b a y a r a n y a n g d i t a n g g u h k a n , l a n t a s b e l i a u m e n g g a d a i k a n b a j u b e s i n y a . "