Nombor hadis: (2903)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَقَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا
دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ مَعْبَدٍ حَائِطًا فَقَالَ يَا أُمَّ مَعْبَدٍ مَنْ غَرَسَ هَذَا النَّخْلَ أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ فَقَالَتْ بَلْ مُسْلِمٌ قَالَ فَلَا يَغْرِسُ الْمُسْلِمُ غَرْسًا فَيَأْكُلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ وَلَا دَابَّةٌ وَلَا طَيْرٌ إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ زَادَ عَمْرٌو فِي رِوَايَتِهِ عَنْ عَمَّارٍ ح وَأَبُو كُرَيْبٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ فَقَالَا عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ فُضَيْلٍ عَنْ امْرَأَةِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَفِي رِوَايَةِ إِسْحَقَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالَ رُبَّمَا قَالَ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرُبَّمَا لَمْ يَقُلْ وَكُلُّهُمْ قَالُوا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِ عَطَاءٍ وَأَبِي الزُّبَيْرِ وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ
حدثنا أحمد بن سعيد بن إبراهيم حدثنا روح بن عبادة حدثنا زكرياء بن إسحق أخبرني عمرو بن دينار أنه سمع جابر بن عبد الله يقولا
دخل النبي صلى الله عليه وسلم على أم معبد حائطا فقال يا أم معبد من غرس هذا النخل أمسلم أم كافر فقالت بل مسلم قال فلا يغرس المسلم غرسا فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا طير إلا كان له صدقة إلى يوم القيامة
و حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا حفص بن غياث ح و حدثنا أبو كريب وإسحق بن إبراهيم جميعا عن أبي معاوية ح و حدثنا عمرو الناقد حدثنا عمار بن محمد ح و حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا ابن فضيل كل هؤلاء عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر زاد عمرو في روايته عن عمار ح وأبو كريب في روايته عن أبي معاوية فقالا عن أم مبشر وفي رواية ابن فضيل عن امرأة زيد بن حارثة وفي رواية إسحق عن أبي معاوية قال ربما قال عن أم مبشر عن النبي صلى الله عليه وسلم وربما لم يقل وكلهم قالوا عن النبي صلى الله عليه وسلم بنحو حديث عطاء وأبي الزبير وعمرو بن دينار
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A h m a d b i n S a ' i d b i n I b r a h i m ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ R a u h b i n U b a d a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Z a k a r i a b i n I s h a q ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ A m r u b i n D i n a r ] b a h w a d i a m e n d e n g a r [ J a b i r b i n A b d u l l a h ] b e r k a t a , " N a b i S A W m e n e m u i U m m u M a ' b a d d i k e b u n , l a l u b e l i a u b e r s a b d a : " W a h a i U m m u M a ' b a d , s i a p a k a h y a n g m e n a n a m p o h o n k u r m a i n i ? A p a k a h d i a s e o r a n g m u s l i m a t a u k a h k a f i r ? " U m m u M a ' b a d m e n j a w a b , " S e o r a n g m u s l i m . " L a n t a s b e l i a u b e r s a b d a : " T i d a k l a h s e o r a n g m u s l i m m e n a n a m t a n a m a n , l a l u t a n a m a n t e r s e b u t d i m a k a n o l e h m a n u s i a a t a u b i n a t a n g m e l a t a a t a u b u r u n g k e c u a l i h a l i t u b e r n i l a i s e d e k a h b a g i n y a p a d a h a r i K i a m a t . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u B a k a r b i n A b i S y a i b a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a f s h b i n G h i y a t s ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u K u r a i b ] d a n [ I s h a q b i n I b r a h i m ] s e m u a n y a d a r i [ A b u M u ' a w i y a h ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A m r u A n N a q i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A m m a r b i n M u h a m m a d ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u B a k a r b i n A b i S y a i b a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u F u d l a i l ] m e r e k a s e m u a d a r i [ A l A ' m a s y ] d a r i [ A b u S u f y a n ] d a r i [ J a b i r ] s e d a n g k a n [ A m r u ] m e n a m b a h k a n d a l a m r i w a y a t n y a d a r i [ A m m a r ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) . [ A b u K u r a i b ] d a l a m r i w a y a t n y a m e n y e b u t k a n d a r i [ A b u M u ' a w i y a h ] k e d u a n y a b e r k a t a ; d a r i [ U m m u M u b a s i r ] , d a n d a l a m r i w a y a t [ I b n u F u d l a i l ] d a r i [ i s t e r i Z a i d b i n H a r i t s a h ] , j u g a d a l a m r i w a y a t [ I s h a q ] d a r i [ A b u M u ' a w i y a h ] d i a b e r k a t a , " B i s a j a d i i a m e n g a t a k a n d a r i [ U m m u M u b a s y i r ] d a r i N a b i S A W , d a n b i s a j a d i i a j u g a t i d a k m e n g a t a k a n n y a . N a m u n s e m u a n y a m e n g a t a k a n d a r i N a b i S A W s e p e r t i h a d i t s ' A t h a d a n I b n u Z u b a i r d a n A m r u b i n D i n a r . "