Nombor hadis: (2897)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ وَهُوَ ابْنُ مُسْهِرٍ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ فَكَانَ يُعْطِي أَزْوَاجَهُ كُلَّ سَنَةٍ مِائَةَ وَسْقٍ ثَمَانِينَ وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ وَعِشْرِينَ وَسْقًا مِنْ شَعِيرٍ
فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ قَسَمَ خَيْبَرَ خَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْطِعَ لَهُنَّ الْأَرْضَ وَالْمَاءَ أَوْ يَضْمَنَ لَهُنَّ الْأَوْسَاقَ كُلَّ عَامٍ فَاخْتَلَفْنَ فَمِنْهُنَّ مَنْ اخْتَارَ الْأَرْضَ وَالْمَاءَ وَمِنْهُنَّ مَنْ اخْتَارَ الْأَوْسَاقَ كُلَّ عَامٍ فَكَانَتْ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ مِمَّنْ اخْتَارَتَا الْأَرْضَ وَالْمَاءَ و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا خَرَجَ مِنْهَا مِنْ زَرْعٍ أَوْ ثَمَرٍ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فَكَانَتْ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ مِمَّنْ اخْتَارَتَا الْأَرْضَ وَالْمَاءَ وَقَالَ خَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْطِعَ لَهُنَّ الْأَرْضَ وَلَمْ يَذْكُرْ الْمَاءَ و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ لَمَّا افْتُتِحَتْ خَيْبَرُ سَأَلَتْ يَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقِرَّهُمْ فِيهَا عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا عَلَى نِصْفِ مَا خَرَجَ مِنْهَا مِنْ الثَّمَرِ وَالزَّرْعِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُقِرُّكُمْ فِيهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَابْنِ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ وَزَادَ فِيهِ وَكَانَ الثَّمَرُ يُقْسَمُ عَلَى السُّهْمَانِ مِنْ نِصْفِ خَيْبَرَ فَيَأْخُذُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخُمْسَ
و حدثني علي بن حجر السعدي حدثنا علي وهو ابن مسهر أخبرنا عبيد الله عن نافع عن ابن عمر قال
أعطى رسول الله صلى الله عليه وسلم خيبر بشطر ما يخرج من ثمر أو زرع فكان يعطي أزواجه كل سنة مائة وسق ثمانين وسقا من تمر وعشرين وسقا من شعير
فلما ولي عمر قسم خيبر خير أزواج النبي صلى الله عليه وسلم أن يقطع لهن الأرض والماء أو يضمن لهن الأوساق كل عام فاختلفن فمنهن من اختار الأرض والماء ومنهن من اختار الأوساق كل عام فكانت عائشة وحفصة ممن اختارتا الأرض والماء و حدثنا ابن نمير حدثنا أبي حدثنا عبيد الله حدثني نافع عن عبد الله بن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم عامل أهل خيبر بشطر ما خرج منها من زرع أو ثمر واقتص الحديث بنحو حديث علي بن مسهر ولم يذكر فكانت عائشة وحفصة ممن اختارتا الأرض والماء وقال خير أزواج النبي صلى الله عليه وسلم أن يقطع لهن الأرض ولم يذكر الماء و حدثني أبو الطاهر حدثنا عبد الله بن وهب أخبرني أسامة بن زيد الليثي عن نافع عن عبد الله بن عمر قال لما افتتحت خيبر سألت يهود رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يقرهم فيها على أن يعملوا على نصف ما خرج منها من الثمر والزرع فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أقركم فيها على ذلك ما شئنا ثم ساق الحديث بنحو حديث ابن نمير وابن مسهر عن عبيد الله وزاد فيه وكان الثمر يقسم على السهمان من نصف خيبر فيأخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم الخمس
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A l i b i n H u j r A s S a ' d i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l i y a i t u I b n u M u s h i r ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ ' U b a i d u l l a h ] d a r i [ N a f i ' ] d a r i [ I b n u U m a r ] d i a b e r k a t a ; " R a s u l u l l a h S A W p e r n a h m e m b e r i ( u p a h ) k e p a d a p e n d u d u k K h a i b a r d e n g a n s e b a g i a n d a r i t u m b u h - t u m b u h a n a t a u t a n a m - t a n a m a n y a n g d i h a s i l k a n m e r e k a . K e m u d i a n b e l i a u b a g i - b a g i k a n s e t i a p t a h u n n y a k e p a d a p a r a i s t e r i n y a s e b a n y a k s e r a t u s w a s a q y a i t u b e r u p a d e l a p a n p u l u h w a s a q d a n d u a p u l u h g a n d u m . K e t i k a U m a r b i n K h a t h t h a b b e r k u a s a , m a k a t a n a h K h a i b a r t e r s e b u t m u l a i d i b a g i - b a g i k a n . U m a r m e m b e r i k a n p i l i h a n k e p a d a p a r a i s t r i N a b i S A W a p a k a h m e r e k a m e n g h e n d a k i m e n e r i m a t a n a h d a n a i r a t a u a k a n t e t a p m e n e r i m a j a t a h p a n g a n b e b e r a p a w a s a q s e p e r t i b i a s a s e t i a p t a h u n n y a . D i a n t a r a m e r e k a a d a y a n g m e m i l i h p e m b a g i a n t a n a h d a n a i r , s e d a n g k a n y a n g l a i n n y a a d a y a n g m e m i l i h j a t a h s e p e r t i b i a s a s e t i a p t a h u n . D a l a m h a l i n i , A i s y a h d a n H a f s h a h m e m i l i h p e m b a g i a n t a n a h d a n a i r . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u N u m a i r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ a y a h k u ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U b a i d u l l a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ N a f i ' ] d a r i [ A b d u l l a h b i n U m a r ] b a h w a R a s u l u l l a h S A W p e r n a h m e m p e k e r j a k a n p e n d u d u k K h a i b a r d e n g a n u p a h d a r i s e b a g i a n h a s i l t a n a m a n y a n g m e r e k a t a n a m a t a u b u a h y a n g m e r e k a t a n a m " k e m u d i a n i a m e n e r u s k a n h a d i t s s e b a g a i m a n a h a d i t s A l i b i n M u s h i r , d a n t i d a k m e n y e b u t k a n l a f a z h ; S e d a n g k a n ' A i s y a h d a n H a f s h a h t e r m a s u k y a n g m e m i l i h p e m b a g i a n t a n a h d a n a i r . D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A b u T h a h i r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l l a h b i n W a h b ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ U s a m a h b i n Z a i d A l L a i t s i ] d a r i [ N a f i ' ] d a r i [ A b d u l l a h b i n U m a r ] d i a b e r k a t a ; " T a t k a l a K h a i b a r d a p a t d i t a k l u k k a n , o r a n g - o r a n g y a h u d i m e m o h o n k e p a d a R a s u l u l l a h S A W s u p a y a m e r k a d i p e r b o l e h k a n t e t a p t i n g g a l d i s a n a u n t u k m e n g e r j a k a n s a w a h d a n l a d a n g d e n g a n u p a h s e p e r d u a d a r i t a n a m a n a t a u b u a h - b u a h a n y a n g d i h a s i l k a n . " R a s u l u l l a h S A W m e n j a w a b : " K a m i b o l e h k a n k a l i a n m e n e t a p s a m p a i b a t a s w a k t u y a n g k a m i t e n t u k a n . " K e m u d i a n d i a m e n e r u s k a n h a d i t s t e r s e b u t s e p e r t i h a d i t s I b n u N u m a i r d a n I b n u M u s h i r d a r i U b a i d u l l a h d e n g a n t a m b a h a n l a f a z h ; D a n s e t e n g a h b u a h - b u a h a n d a r i h a s i l g h a n i m a h K h a i b a r t e l a h d i b a g i - b a g i k a n , R a s u l u l l a h S A W m e n g a m b i l s e p e r l i m a n y a . "