Nombor hadis: (2758)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قُلْتُ لِمَالِكٍ حَدَّثَكَ نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مَالٌ يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ قُوِّمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ الْعَدْلِ فَأَعْطَى شُرَكَاءَهُ حِصَصَهُمْ وَعَتَقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِلَّا فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ
و حَدَّثَنَاه قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ جَمِيعًا عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح و حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ وَأَبُو كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ ح و حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي إِسْمَعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ ح و حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ
حدثنا يحيى بن يحيى قال قلت لمالك حدثك نافع عن ابن عمر قال
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من أعتق شركا له في عبد فكان له مال يبلغ ثمن العبد قوم عليه قيمة العدل فأعطى شركاءه حصصهم وعتق عليه العبد وإلا فقد عتق منه ما عتق
و حدثناه قتيبة بن سعيد ومحمد بن رمح جميعا عن الليث بن سعد ح و حدثنا شيبان بن فروخ حدثنا جرير بن حازم ح و حدثنا أبو الربيع وأبو كامل قالا حدثنا حماد حدثنا أيوب ح و حدثنا ابن نمير حدثنا أبي حدثنا عبيد الله ح و حدثنا محمد بن المثنى حدثنا عبد الوهاب قال سمعت يحيى بن سعيد ح و حدثني إسحق بن منصور أخبرنا عبد الرزاق عن ابن جريج أخبرني إسمعيل بن أمية ح و حدثنا هارون بن سعيد الأيلي حدثنا ابن وهب أخبرني أسامة ح و حدثنا محمد بن رافع حدثنا ابن أبي فديك عن ابن أبي ذئب كل هؤلاء عن نافع عن ابن عمر بمعنى حديث مالك عن نافع
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n Y a h y a ] d i a b e r k a t a ; S a y a b e r t a n y a k e p a d a [ M a l i k ] a p a k a h [ N a f i ' ] p e r n a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a m u d a r i [ I b n u U m a r ] ? D i a m e n j a w a b ; R a s u l u l l a h S A W p e r n a h b e r s a b d a : " O r a n g y a n g m e m e r d e k a k a n b u d a k s e b a g i a n n y a , s e d a n g k a n i a m e m i l i k i p a r t n e r d a l a m p e m b e b a s a n b u d a k , k e m u d i a n m e m i l i k i h a r t a s e h a r g a b u d a k t e r s e b u t , m a k a i a h a r u s m e m b a y a r b a g i a n n y a k e p a d a p a r t n e r n y a s e c a r a a d i l , j i k a t i d a k s e p e r t i i t u , m a k a i a h a n y a m e m b e b a s k a n b a g i a n n y a s a j a . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Q u t a i b a h b i n S a ' i d ] d a n [ M u h a m m a d b i n R u m h ] s e m u a n y a d a r i [ A l L a i t s b i n S a ' a d ] . D a n d i r i w a y a t k a n d a r i j a l u r l a i n , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S y a i b a n b i n F a r r u k h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ J a r i r b i n H a z i m ] . D a n d a r i j a l u r l a i n , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u R a b i ' ] d a n [ A b u K a m i l ] k e d u a n y a b e r k a t a ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a m m a d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A y y u b ] . D a n d i r i w a y a t k a n d a r i j a l u r l a i n , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u N u m a i r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ a y a h k u ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' U b a i d u l l a h ] . D a n d i r i w a y a t k a n d a r i j a l u r l a i n , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n A l M u t s a n n a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l W a h a b ] d i a b e r k a t a ; S a y a m e n d e n g a r [ Y a h y a b i n S a ' i d ] . D a n d i r i w a y a t k a n d a r i j a l u r l a i n , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ I s h a q b i n M a n s h u r ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A b d u r R a z z a q ] d a r i [ I b n u J u r a i j ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I s m a ' i l b i n U m a y y a h ] . D a n d i r i w a y a t k a n d a r i j a l u r l a i n , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a r u n b i n S a ' i d A l A i l i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u W a h a b ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ U s a m a h ] . D a n d i r i w a y a t k a n d a r i j a l u r l a i n , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n R a f i ' ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u A b i F u d a i k ] d a r i [ I b n u A b i D z i ` b ] s e m u a n y a d a r i [ N a f i ' ] d a r i [ I b n u U m a r ] s e m a k n a d e n g a n h a d i t s M a l i k d a r i N a f i ' .