Nombor hadis: (2688)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ
أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَيْمَنَ مَوْلَى عَزَّةَ يَسْأَلُ ابْنَ عُمَرَ وَأَبُو الزُّبَيْرِ يَسْمَعُ ذَلِكَ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ حَائِضًا فَقَالَ طَلَّقَ ابْنُ عُمَرَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَ عُمَرُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُرَاجِعْهَا فَرَدَّهَا وَقَالَ إِذَا طَهُرَتْ فَلْيُطَلِّقْ أَوْ لِيُمْسِكْ قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَقَرَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمْ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ فِي قُبُلِ عِدَّتِهِنَّ
و حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ نَحْوَ هَذِهِ الْقِصَّةِ و حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَيْمَنَ مَوْلَى عُرْوَةَ يَسْأَلُ ابْنَ عُمَرَ وَأَبُو الزُّبَيْرِ يَسْمَعُ بِمِثْلِ حَدِيثِ حَجَّاجٍ وَفِيهِ بَعْضُ الزِّيَادَةِ قَالَ مُسْلِم أَخْطَأَ حَيْثُ قَالَ عُرْوَةَ إِنَّمَا هُوَ مَوْلَى عَزَّةَ
و حدثني هارون بن عبد الله حدثنا حجاج بن محمد قال قال ابن جريج أخبرني أبو الزبير
أنه سمع عبد الرحمن بن أيمن مولى عزة يسأل ابن عمر وأبو الزبير يسمع ذلك كيف ترى في رجل طلق امرأته حائضا فقال طلق ابن عمر امرأته وهي حائض على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فسأل عمر رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال إن عبد الله بن عمر طلق امرأته وهي حائض فقال له النبي صلى الله عليه وسلم ليراجعها فردها وقال إذا طهرت فليطلق أو ليمسك قال ابن عمر وقرأ النبي صلى الله عليه وسلم يا أيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن في قبل عدتهن
و حدثني هارون بن عبد الله حدثنا أبو عاصم عن ابن جريج عن أبي الزبير عن ابن عمر نحو هذه القصة و حدثنيه محمد بن رافع حدثنا عبد الرزاق أخبرنا ابن جريج أخبرني أبو الزبير أنه سمع عبد الرحمن بن أيمن مولى عروة يسأل ابن عمر وأبو الزبير يسمع بمثل حديث حجاج وفيه بعض الزيادة قال مسلم أخطأ حيث قال عروة إنما هو مولى عزة
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ H a r u n b i n A b d u l l a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a j j a j b i n M u h a m m a d ] d i a b e r k a t a ; [ I b n u J u r a i j ] b e r k a t a ; T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ A b u A z Z u b a i r ] b a h w a d i r i n y a m e n d e n g a r A b d u r r a h m a n b i n A i m a n b e k a s b u d a k A z z a h , d i a b e r t a n y a k e p a d a [ I b n u U m a r ] s e d a n g k a n A b u Z u b a i r b e r k a t a m e n d e n g a r k a n h a l i t u ; B a g a i m a n a p e n d a p a t m u j i k a a d a s e o r a n g l a k i - l a k i y a n g m e n c e r a i k a n i s t r i n y a y a n g s e d a n g h a i d l ? D i a ( I b n u U m a r ) m e n j a w a b ; D i m a s a R a s u l u l l a h S A W , I b n u U m a r p e r n a h m e n c e r a i k a n i s t r i n y a y a n g s e d a n g h a i d l , l a n t a s U m a r m e n a n y a k a n h a l i t u k e p a d a R a s u l u l l a h S A W , d i a b e r k a t a ; S e s u n g g u h n y a A b d u l l a h b i n U m a r m e n c e r a i k a n i s t r i n y a y a n g s e d a n g h a i d l , m a k a N a b i S A W b e r s a b d a k e p a d a n y a : " S u r u h l a h d i a m e r u j u k n y a d a n k e m b a l i k e p a d a n y a . " B e l i a u m e l a n j u t k a n : " J i k a i s t r i n y a t e l a h s u c i , m a k a d i a b o l e h m e n c e r a i k a n n y a a t a u t e t a p b e r s a m a n y a . " I b n u U m a r b e r k a t a ; K e m u d i a n N a b i S A W m e m b a c a F i r m a n A l l a h : " W a h a i N a b i , j i k a k a m u m e n c e r a i k a n i s t r i - i s t r i m u , m a k a c e r a i k a n l a h m e r e k a d i w a k t u m a s a i d d a h n y a . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ H a r u n b i n A b d u l l a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u ' A s h i m ] d a r i [ I b n u J u r a i j ] d a r i [ A b u A z Z u b a i r ] d a r i [ I b n u U m a r ] s e p e r t i c e r i t a d i a t a s . D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ M u h a m m a d b i n R a f i ' ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u r R a z a q ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I b n u J u r a i j ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ A b u A z Z u b a i r ] b a h w a d i a m e n d e n g a r A b d u r r a h m a n b i n A i m a n b e k a s b u d a k U r w a h , b e r t a n y a k e p a d a I b n u U m a r , s e d a n g k a n A b u A z Z u b a i r m e n d e n g a r k a n h a d i t s s e p e r t i h a d i t s H a j j a j , n a m u n d i d a l a m n y a a d a b e b e r a p a t a m b a h a n , M u s l i m m e n g a t a k a n ; S a l a h j i k a d i a m e n g a t a k a n U r w a h , s e b a b d i a a d a l a h b e k a s b u d a k A z z a h ( b u k a n ' U r w a h ) .