Nombor hadis: (2646)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ
و حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَمَّا ابْنُ مَنْصُورٍ فَقَالَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَمَّا عَبْدُ الْأَعْلَى فَقَالَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَوْ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَالَ زُهَيْرٌ عَنْ سَعِيدٍ أَوْ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ مَرَّةً عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ وَمَرَّةً عَنْ سَعِيدٍ أَوْ أَبِي سَلَمَةَ وَمَرَّةً عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَعْمَرٍ
و حدثني محمد بن رافع وعبد بن حميد قال ابن رافع حدثنا عبد الرزاق أخبرنا معمر عن الزهري عن ابن المسيب وأبي سلمة عن أبي هريرة
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال الولد للفراش وللعاهر الحجر
و حدثنا سعيد بن منصور وزهير بن حرب وعبد الأعلى بن حماد وعمرو الناقد قالوا حدثنا سفيان عن الزهري أما ابن منصور فقال عن سعيد عن أبي هريرة وأما عبد الأعلى فقال عن أبي سلمة أو عن سعيد عن أبي هريرة وقال زهير عن سعيد أو عن أبي سلمة أحدهما أو كلاهما عن أبي هريرة وقال عمرو حدثنا سفيان مرة عن الزهري عن سعيد وأبي سلمة ومرة عن سعيد أو أبي سلمة ومرة عن سعيد عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثل حديث معمر
D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ M u h a m m a d b i n R a f i ' ] d a n [ A b d b i n H u m a i d ] . I b n u R a f i ' m e n g a t a k a n ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A b d u r R a z a q ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M a ' m a r ] d a r i [ A z Z u h r i ] d a r i [ I b n u M u s a y y a b ] d a n [ A b u S a l a m a h ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] b a h w a s a n n y a R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " S e o r a n g a n a k a d a l a h u n t u k p e m i l i k r a n j a n g , s e d a n g k a n o r a n g y a n g m e n z i n a h i ( i b u n y a ) t i d a k m e m p u n y a i h a k a t a s n y a ( r u g i ) . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S a ' i d b i n M a n s h u r ] , [ Z u h a i r b i n H a r b ] d a n [ ' A b d u l A ' l a b i n H a m m a d ] s e r t a [ ' A m r u A n N a q i d ] m e r e k a b e r k a t a ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S u f y a n ] d a r i [ A z Z u h r i ] . I b n u M a n s h u r m e n g a t a k a n ; D a r i [ S a ' i d ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] , s e d a n g k a n ' A b d u l A ' l a b i n H a m m a d , d i a b e r k a t a ; d a r i [ A b u S a l a m a h ] a t a u d a r i [ S a ' i d ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] , d a n Z u h a i r m e n g a t a k a n ; D a r i [ S a ' i d ] a t a u d a r i [ A b u S a l a m a h ] d a r i s a l a h s a t u n y a a t a u k e d u a n y a d a r i [ A b u H u r a i r a h ] . D a n A m r u m e n g a t a k a n ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S u f y a n ] d a n s e s e k a l i d a r i [ A z Z u h r i ] d a r i [ S a ' i d ] d a n [ A b u S a l a m a h ] d a n s e s e k a l i d a r i [ S a ' i d ] a t a u [ A b u S a l a m a h ] d a n s e s e k a l i d a r i [ S a ' i d ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] d a r i N a b i S A W s e p e r t i h a d i t s n y a M a ' m a r .