Nombor hadis: (2590)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
طَلَّقَ رَجُلٌ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا فَتَزَوَّجَهَا رَجُلٌ ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَأَرَادَ زَوْجُهَا الْأَوَّلُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَا حَتَّى يَذُوقَ الْآخِرُ مِنْ عُسَيْلَتِهَا مَا ذَاقَ الْأَوَّلُ
و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ عَنْ عَائِشَةَ
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا علي بن مسهر عن عبيد الله بن عمر عن القاسم بن محمد عن عائشة قالت
طلق رجل امرأته ثلاثا فتزوجها رجل ثم طلقها قبل أن يدخل بها فأراد زوجها الأول أن يتزوجها فسئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فقال لا حتى يذوق الآخر من عسيلتها ما ذاق الأول
و حدثناه محمد بن عبد الله بن نمير حدثنا أبي ح و حدثناه محمد بن المثنى حدثنا يحيى يعني ابن سعيد جميعا عن عبيد الله بهذا الإسناد مثله وفي حديث يحيى عن عبيد الله حدثنا القاسم عن عائشة
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u B a k a r b i n A b i S y a i b a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l i b i n M u s h i r ] d a r i [ U b a i d i l l a h b i n U m a r ] d a r i [ A l Q a s i m b i n M u h a m m a d ] d a r i [ ' A i s y a h ] d i a b e r k a t a ; S e o r a n g l a k i - l a k i m e n c e r a i k a n i s t r i n y a d e n g a n t a l a k t i g a , l a n t a s i s t r i n y a m e n i k a h d e n g a n l a k i - l a k i l a i n , k e m u d i a n s u a m i k e d u a m e n c e r a i k a n n y a s e b e l u m m e n g g a u l i n y a , l a n t a s s u a m i p e r t a m a i n g i n m e n i k a h i n y a l a g i , R a s u l u l l a h S A W d i t a n y a m e n g e n a i h a l i t u , m a k a b e l i a u m e n j a w a b : " T i d a k b o l e h , s a m p a i s u a m i y a n g k e d u a m e n c i c i p i m a d u n y a s e b a g a i m a n a s u a m i p e r t a m a m e r a s a k a n m a d u n y a . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n A b d u l l a h b i n N u m a i r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ a y a h k u ] . D a n d i r i w a y a t k a n d a r i j a l u r l a i n , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n A l M u t s a n n a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a , y a i t u I b n u S a ' i d ] s e m u a n y a d a r i [ U b a i d i l l a h ] d e n g a n i s n a d s e p e r t i i n i , d a l a m h a d i t s n y a [ Y a h y a ] d a r i [ ' U b a i d i l l a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l Q a s i m ] d a r i [ ' A i s y a h ] .