Nombor hadis: (1697)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ خَمْسٌ مِنْ الدَّوَابِّ لَيْسَ عَلَى الْمُحْرِمِ فِي قَتْلِهِنَّ جُنَاحٌ
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ حَدَّثَتْنِي إِحْدَى نِسْوَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَتْ حَفْصَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسٌ مِنْ الدَّوَابِّ لَا حَرَجَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ الْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْفَأْرَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ
حدثنا عبد الله بن يوسف أخبرنا مالك عن نافع عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال خمس من الدواب ليس على المحرم في قتلهن جناح
وعن عبد الله بن دينار عن عبد الله بن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال حدثنا مسدد حدثنا أبو عوانة عن زيد بن جبير قال سمعت ابن عمر رضي الله عنهما يقول حدثتني إحدى نسوة النبي صلى الله عليه وسلم عن النبي صلى الله عليه وسلم يقتل المحرم حدثنا أصبغ بن الفرج قال أخبرني عبد الله بن وهب عن يونس عن ابن شهاب عن سالم قال قال عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قالت حفصة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم خمس من الدواب لا حرج على من قتلهن الغراب والحدأة والفأرة والعقرب والكلب العقور
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A b d u l l a h b i n Y u s u f ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M a l i k ] d a r i [ N a f i ' ] d a r i [ ' A b d u l l a h b i n ' U m a r r a d l i a l l a h u ' a n h u ] b a h w a R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " A d a l i m a j e n i s h a i w a n y a n g t i d a k b e r d o s a b a g i o r a n g y a n g s e d a n g b e r i h r a m u n t u k m e m b u n u h n y a " . D a n d a r i [ ' A b d u l l a h b i n D i n a r ] d a r i [ ' A b d u l l a h b i n ' U m a r r a d l i a l l a h u ' a n h u m a ] b a h w a R a s u l u l l a h S A W t e l a h b e r s a b d a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u s a d d a d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u ' A w a n a h ] d a r i [ Z a i d b i n J u b a i r ] b e r k a t a , , a k u m e n d e n g a r [ I b n u ' U m a r r a d l i a l l a h u ' a n h u m a ] b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a s a y a s a l a h s e o r a n g i s t e r i N a b i S A W d a r i N a b i S A W : " O r a n g y a n g s e d a n g i h r a m m e m b u n u h � � � " . T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A s h b a g h b i n A l F a r a j ] b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ ' A b d u l l a h b i n W a h b ] d a r i [ Y u n u s ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] d a r i [ S a l i m ] b e r k a t a ; [ ' A b d u l l a h b i n ' U m a r r a d l i a l l a h u ' a n h u m a ] b e r k a t a , , t e l a h b e r k a t a , [ H a f s h a h ] ; R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " A d a l i m a j e n i s h a i w a n y a n g s e s e o r a n g t i d a k b e r d o s a j i k a m e m b u n u h n y a , y a i t u : b u r u n g g a g a k , b u r u n g r a j a w a l i , t i k u s , k a l a j e n g k i n g d a n a n j i n g g a l a k " .