Nombor hadis: (1257)
Tanpa Baris
حَدَّثَنِي مَالِك عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيَّ أَخْبَرَهُ
أَنَّهُ قِيلَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِنَّ هَاهُنَا غُلَامًا يَفَاعًا لَمْ يَحْتَلِمْ مِنْ غَسَّانَ وَوَارِثُهُ بِالشَّامِ وَهُوَ ذُو مَالٍ وَلَيْسَ لَهُ هَاهُنَا إِلَّا ابْنَةُ عَمٍّ لَهُ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَلْيُوصِ لَهَا قَالَ فَأَوْصَى لَهَا بِمَالٍ يُقَالُ لَهُ بِئْرُ جُشَمٍ قَالَ عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ فَبِيعَ ذَلِكَ الْمَالُ بِثَلَاثِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ وَابْنَةُ عَمِّهِ الَّتِي أَوْصَى لَهَا هِيَ أُمُّ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ
و حَدَّثَنِي مَالِك عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ أَنَّ غُلَامًا مِنْ غَسَّانَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ بِالْمَدِينَةِ وَوَارِثُهُ بِالشَّامِ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ فُلَانًا يَمُوتُ أَفَيُوصِي قَالَ فَلْيُوصِ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ الْغُلَامُ ابْنَ عَشْرِ سِنِينَ أَوْ اثْنَتَيْ عَشَرَةَ سَنَةً قَالَ فَأَوْصَى بِبِئْرِ جُشَمٍ فَبَاعَهَا أَهْلُهَا بِثَلَاثِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ
حدثني مالك عن عبد الله بن أبي بكر بن حزم عن أبيه أن عمرو بن سليم الزرقي أخبره
أنه قيل لعمر بن الخطاب إن هاهنا غلاما يفاعا لم يحتلم من غسان ووارثه بالشام وهو ذو مال وليس له هاهنا إلا ابنة عم له قال عمر بن الخطاب فليوص لها قال فأوصى لها بمال يقال له بئر جشم قال عمرو بن سليم فبيع ذلك المال بثلاثين ألف درهم وابنة عمه التي أوصى لها هي أم عمرو بن سليم الزرقي
و حدثني مالك عن يحيى بن سعيد عن أبي بكر بن حزم أن غلاما من غسان حضرته الوفاة بالمدينة ووارثه بالشام فذكر ذلك لعمر بن الخطاب فقيل له إن فلانا يموت أفيوصي قال فليوص قال يحيى بن سعيد قال أبو بكر وكان الغلام ابن عشر سنين أو اثنتي عشرة سنة قال فأوصى ببئر جشم فباعها أهلها بثلاثين ألف درهم
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u M a l i k d a r i [ A b d u l l a h b i n A b u B a k a r b i n H a z m ] d a r i [ B a p a k n y a ] b a h w a [ ' A m r u b i n S u l a i m A z Z u r a q i ] B a h w a s a n y a i a m e n g a b a r k a n k e p a d a n y a , b a h w a t e l a h d i k a t a k a n k e p a d a U m a r b i n K h a t t a b ; " S e s u n g g u h n y a a d a s e o r a n g a n a k l a k i - l a k i y a n g b e l u m b a l i g h d a r i G a s s a n , s e m e n t a r a p e w a r i s n y a a d a l a h o r a n g y a n g b e r a d a d i S y a m . A n a k i t u a d a l a h a n a k y a n g k a y a n a m u n t i d a k m e m i l i k i s e o r a n g p u n k e c u a l i a n a k p e r e m p u a n p a m a n n y a . " [ U m a r b i n K h a t t a b ] m e n j a w a b ; " H e n d a k n y a d i a b e r w a s i a t k e p a d a a n a k p a m a n n y a t e r s e b u t . " ' A m r u b i n S u l a i m b e r k a t a ; " A n a k l a k i - l a k i i t u b e r w a s i a t a n a k p e r e m p u a n p a m a n n y a d e n g a n h a r t a y a n g d i n a m a k a n s u m u r J u s y a m . " ' A m r u b i n S u l a i m b e r k a t a ; " M a k a d i j u a l l a h h a r t a i t u d e n g a n t i g a p u l u h r i b u d i r h a m d a n n a m a a n a k p e r e m p u a n p a m a n n y a y a n g d i b e r i w a s i a t i t u a d a l a h i b u ' A m r u b i n S u l a i m A z Z u r a q i . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u M a l i k d a r i [ Y a h y a b i n S a ' i d ] d a r i [ A b u B a k a r b i n H a z m ] b a h w a d i M a d i n a h a d a s e o r a n g a n a k l a k i - l a k i d a r i G a s s a n m e n d e k a t i a j a l n y a , s e d a n g a h l i w a r i s n y a b e r a d a d i S y a m . H a l i t u l a l u s a m p a i k a n k e p a d a U m a r b i n K h a t t a b . D i k a t a k a n k e p a d a n y a ; " S e s e o r a n g t e l a h m e n i n g g a l , a p a k a h d i a b e r w a s i a t ? " [ U m a r ] b e r k a t a ; " H e n d a k n y a d i a b e r w a s i a t . " Y a h y a b i n S a ' i d b e r k a t a ; A b u B a k a r b e r k a t a ; " A n a k i t u b e r u m u r s e p u l u h a t a u d u a b e l a s t a h u n , l a l u d i a b e r w a s i a t d e n g a n s u m u r J u s y a m , l a l u k e l u a r g a n y a m e n j u a l s u m u r i t u d e n g a n t i g a p u l u h r i b u d i r h a m . "