Nombor hadis: (734)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَحَدَّثَنَاهُ عَنْ يُونُسَ أَيْضًا عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ أَنَّهَا أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ فَأَجْلَسَتْهُ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ
أخبرنا عثمان بن عمر حدثنا مالك بن أنس وحدثناه عن يونس أيضا عن الزهري عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة عن أم قيس بنت محصن أنها أتت النبي صلى الله عليه وسلم بابن لها لم يبلغ أن يأكل الطعام فأجلسته في حجره فبال عليه فدعا بماء فنضحه ولم يغسله
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ U t s m a n b i n U m a r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M a l i k b i n A n a s ] d a n k a m i m e n c e r i t a k a n n y a j u g a , d a r i [ Y u n u s ] d a r i [ A z Z u h r i ] d a r i [ U b a i d u l l a h b i n A b d u l l a h b i n ' U t b a h ] d a r i [ U m m u Q a i s b i n t i M i h s h a n ] i a p e r n a h m e n e m u i N a b i S A W d e n g a n m e m b a w a s e o r a n g a n a k k e c i l y a n g b e l u m m a k a n ( s e l a i n m i n u m a i r s u s u i b u ) , k e m u d i a n b e l i a u m e m a n g k u n y a . I a m e n g e n c i n g i b e l i a u , ( u m m u Q a i s ) b e r k a t a : ' K e m u d i a n b e l i a u m e m i n t a a i r d a n b e l i a u p e r c i k k a n ( k e b a g i a n y a n g t e r k e n a k e n c i n g ) t a n p a m e n c u c i n y a . "