Nombor hadis: (1163)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَقَ قَالَ وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَهَا قَالَ أَبُو مُحَمَّد يَعْنِي الْمَدِينَةَ إِنَّمَا يُجْتَمَعُ إِلَيْهِ بِالصَّلَاةِ لِحِينِ مَوَاقِيتِهَا بِغَيْرِ دَعْوَةٍ فَهَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَجْعَلَ بُوقًا كَبُوقِ الْيَهُودِ الَّذِينَ يَدْعُونَ بِهِ لِصَلَاتِهِمْ ثُمَّ كَرِهَهُ ثُمَّ أَمَرَ بِالنَّاقُوسِ فَنُحِتَ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلْمُسْلِمِينَ إِلَى الصَّلَاةِ فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ إِذْ رَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ أَخُو بَلْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ طَافَ بِيَ اللَّيْلَةَ طَائِفٌ مَرَّ بِي رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ يَحْمِلُ نَاقُوسًا فِي يَدِهِ فَقُلْتُ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَتَبِيعُ هَذَا النَّاقُوسَ فَقَالَ وَمَا تَصْنَعُ بِهِ قُلْتُ نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ قُلْتُ وَمَا هُوَ قَالَ تَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ كَثِيرٍ ثُمَّ قَالَ مِثْلَ مَا قَالَ وَجَعَلَهَا وِتْرًا إِلَّا أَنَّهُ قَالَ قَدْ قَامَتْ الصَّلَاةُ قَدْ قَامَتْ الصَّلَاةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَلَمَّا خُبِّرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقُمْ مَعَ بِلَالٍ فَأَلْقِهَا عَلَيْهِ فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ فَلَمَّا أَذَّنَ بِلَالٌ سَمِعَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَجُرُّ إِزَارَهُ وَهُوَ يَقُولُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ مَا رَأَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلِلَّهِ الْحَمْدُ فَذَاكَ أَثْبَتُ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِيهِ سَلَمَةُ قَالَ حَدَّثَنِيهِ ابْنُ إِسْحَقَ قَالَ حَدَّثَنِي هَذَا الْحَدِيثَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ عَنْ أَبِيهِ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَقَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ قَالَ لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاقُوسِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
أخبرنا محمد بن حميد حدثنا سلمة حدثني محمد بن إسحق قال وقد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم حين قدمها قال أبو محمد يعني المدينة إنما يجتمع إليه بالصلاة لحين مواقيتها بغير دعوة فهم رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يجعل بوقا كبوق اليهود الذين يدعون به لصلاتهم ثم كرهه ثم أمر بالناقوس فنحت ليضرب به للمسلمين إلى الصلاة فبينما هم على ذلك إذ رأى عبد الله بن زيد بن عبد ربه أخو بلحارث بن الخزرج فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله إنه طاف بي الليلة طائف مر بي رجل عليه ثوبان أخضران يحمل ناقوسا في يده فقلت يا عبد الله أتبيع هذا الناقوس فقال وما تصنع به قلت ندعو به إلى الصلاة قال أفلا أدلك على خير من ذلك قلت وما هو قال تقول الله أكبر الله أكبر الله أكبر الله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله حي على الصلاة حي على الصلاة حي على الفلاح حي على الفلاح الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله ثم استأخر غير كثير ثم قال مثل ما قال وجعلها وترا إلا أنه قال قد قامت الصلاة قد قامت الصلاة الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله فلما خبر بها رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إنها لرؤيا حق إن شاء الله فقم مع بلال فألقها عليه فإنه أندى صوتا منك فلما أذن بلال سمعها عمر بن الخطاب وهو في بيته فخرج إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يجر إزاره وهو يقول يا نبي الله والذي بعثك بالحق لقد رأيت مثل ما رأى فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم فلله الحمد فذاك أثبت قال محمد بن حميد حدثنيه سلمة قال حدثنيه ابن إسحق قال حدثني هذا الحديث محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمي عن محمد بن عبد الله بن زيد بن عبد ربه عن أبيه بهذا الحديث أخبرنا محمد بن يحيى حدثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد قال حدثنا أبي عن ابن إسحق قال حدثني محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمي عن محمد بن عبد الله بن زيد بن عبد ربه قال حدثني أبي عبد الله بن زيد قال لما أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم بالناقوس فذكر نحوه
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n H u m a i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S a l a m a h ] i a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ M u h a m m a d b i n I s h a q ] i a b e r k a t a , " S u n g g u h , k e t i k a R a s u l u l l a h s h a l l a l l a h u ' a l i a h i w a s a l l a m d a t a n g - A b u M u h a m m a d b e r k a t a : Y a i t u k o t a M a d i a n a h - , o r a n g - o r a n g d i k u m p u l k a n k e p a d a b e l i a u u n t u k m e l a k s a n a k a n s o l a t ( b e r j a m a ' a h ) p a d a w a k t u - w a k t u n y a t a n p a a d a p a n g g i l a n ( k h u s u s ) , l a l u R a s u l u l l a h S A W m e n g i n g i n k a n u n t u k m e m b u a t t e r o m p e t s e p e r t i t e r o m p e t n y a o r a n g - o r a n g Y a h u d i y a n g m e r e k a j a d i k a n u n t u k m e n g u n d a n g s a a t m e r e k a s o l a t , t e t a p i b e l i a u m e m b e n c i h a l i t u . K e m u d i a n b e l i a u m e m e r i n t a h k a n u n t u k m e n g g u n a k a n l o n c e n g , l a l u d i b u a t k a n u n t u k d i t a b u h m e m a n g g i l k a u m m u s l i m i n m e l a k s a n a k a n s o l a t , m a k a t a t k a l a m e r e k a m a s i h ( d a l a m k e b i n g u n g a n ) d a l a m m a s a l a h t e r s e b u t , A b d u l l a h b i n Z a i d b i n A b d u R a b b i h - s a u d a r a n y a B a l h a r i t s b i n A l K h a z r a j - , d a t a n g m e n e m u i R a s u l u l l a h S A W d a n b e r k a t a , " W a h a i R a s u l u l l a h , s e m a l a m a d a s e o r a n g l a k i - l a k i m e n g e l i l i n g i a k u , a d a s e s e o r a n g y a n g m e l e w a t i a k u i a m e n g e n a k a n d u a b a j u b e r w a r n a h i j a u , i a m e m b a w a l o n c e n g d i t a n g a n n y a , m a k a a k u b e r t a n y a , ' W a h a i h a m b a A l l a h , a p a k a h k a m u h e n d a k m e n j u a l l o n c e n g i n i ? ' o r a n g i t u b a l i k b e r t a n y a , ' U n t u k a p a ? ' a k u m e n j a w a b , ' K a m i a k a n m e n g g u n a k a n n y a u n t u k m e m a n g g i l s o l a t , ' o r a n g i t u b e r k a t a , ' M a u k a h k a m u a k u t u n j u k k a n s a t u h a l y a n g l e b i h b a i k d a r i i t u ? ' a k u b e r t a n y a , ' A p a k a h i t u ? ' i a m e n j a w a b , " A L L A H U A K B A R A L L A H U A K B A R , A S Y H A D U A N L A A I L A A H A I L L A A L L A H U A S Y H A D U A N L A A I L A A H A I L L A A L L A H U , A S Y H A D U A N N A M U H A M M A D A N R A S U L U L L A H A S Y H A D U A N N A M U H A M M A D A N R A S U L U L L A H , H A Y Y A ' A L A S S H A L A A T H A Y Y A ' A L A S S H A L A A T , H A Y Y A ' A L A L F A L A A H H A Y Y A ' A L A L F A L A A H , A L L A H U A K B A R A L L A H U A K B A R , L A A I L A A H A I L L A A L L A H U ( A l l a h M a h a B e s a r , A l l a h M a h a B e s a r . A k u b e r s a k s i b a h w a t i d a k a d a t u h a n ( y a n g b e r h a k d i s e m b a h ) k e c u a l i A l l a h , a k u b e r s a k s i b a h w a t i d a k a d a t u h a n ( y a n g b e r h a k d i s e m b a h ) k e c u a l i A l l a h . A k u b e r s a k s i b a h w a M u h a m m a d a d a l a h u t u s a n A l l a h , a k u b e r s a k s i b a h w a M u h a m m a d a d a l a h u t u s a n A l l a h . M a r i l a h s o l a t , m a r i l a h s o l a t . M a r i l a h m e n u j u k e m e n a n g a n , m a r i l a h m e n u j u k e m e n a n g a n . A l l a h M a h a B e s a r , A l l a h M a h a b e s a r . T i d a k a d a t u h a n ( y a n g b e r h a k d i s e m b a h ) k e c u a l i A l l a h ) ' . " M a k a t a t k a l a i a t e l a h m e n g a b a r k a n h a l i t u k e p a d a R a s u l u l l a h S A W , b e l i a u b e r s a b d a : " S e s u n g g u h n y a i t u a d a l a h m i m p i y a n g b e n a r , j i k a A l l a h m e n g h e n d a k i m a k a b a n g k i t l a h b e r s a m a B i l a l d a n s a m p a i k a n l a h k e p a d a n y a , k e r a n a s u a r a n y a l e b i h i n d a h d i b a n d i n g k a n s u a r a m u . " M a k a t a t k a l a B i l a l m e n g u m a n d a n g k a n a d z a n , U m a r b i n K h a t h t h a b m e n d e n g a r n y a d a n i a m a s i h b e r a d a d i r u m a h n y a , l a l u i a k e l u a r p u n m e n u j u m e n e m u i R a s u l u l l a h S A W - d a n i a m e n j u l u r k a n s a r u n g n y a - , i a b e r k a t a , " W a h a i N a b i A l l a h , d e m i D z a t y a n g m e n g u t u s m u d e n g a n b e n a r , s u n g g u h a k u t e l a h b e r m i m p i s e p e r t i a p a y a n g i a m i m p i k a n . " M a k a R a s u l u l l a h S A W p u n b e r s a b d a : " P u j i s y u k u r m i l i k A l l a h s u b h a n a l l a h u w a t a ' a l a , i t u l e b i h m e y a k i n k a n l a g i . " T e l a h b e r k a t a [ M u h a m m a d b i n H u m a i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n n y a k e p a d a k u [ S a l a m a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n n y a k e p a d a k u [ I b n u I s h a q ] t e l a h m e n c e r i t a k a n h a d i t s i n i k e p a d a k u [ M u h a m m a d b i n I b r a h i m b i n A l H a r i t s A t T a i m i ] d a r i [ M u h a m m a d b i n A b d u l l a h b i n Z a i d b i n A b d u R a b b i h ] d a r i [ A y a h n y a ] d e n g a n h a d i t s i n i . " T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n Y a h y a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a ' q u b b i n I b r a h i m b i n S a ' a d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A y a h k u ] d a r i [ I b n u I s h a q ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ M u h a m m a d b i n I b r a h i m b i n A l H a r i t s A t T a i m i ] d a r i [ M u h a m m a d b i n A b d u l l a h b i n Z a i d b i n A b d u R a b b i h ] i a b e r k a t a : t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u a y a h k u [ A b d u l l a h b i n Z a i d ] - , i a b e r k a t a : " M a k a t a t k a l a R a s u l u l l a h S A W m e m e r i n t a h k a n u n t u k m e n g g u n a k a n l o n c e n g . . . . l a l u i a m e n y e b u t k a n ( r i w a y a t ) y a n g s e r u p a . "