Nombor hadis: (1162)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ جِبْرِيلَ نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ بِهَذَا أُمِرْتَ قَالَ اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ يَا عُرْوَةُ أَوَ أَنَّ جِبْرِيلَ أَقَامَ وَقْتَ الصَّلَاةِ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ عُرْوَةُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ
أخبرنا عبيد الله بن عبد المجيد الحنفي حدثنا مالك عن ابن شهاب أن عمر بن عبد العزيز أخر الصلاة يوما فدخل عليه عروة بن الزبير فأخبره أن المغيرة بن شعبة أخر الصلاة يوما فدخل عليه أبو مسعود الأنصاري فقال ما هذا يا مغيرة أليس قد علمت أن جبريل نزل على رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم صلى فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم صلى فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم صلى فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم صلى فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال بهذا أمرت قال اعلم ما تحدث يا عروة أو أن جبريل أقام وقت الصلاة لرسول الله صلى الله عليه وسلم قال كذلك كان بشير بن أبي مسعود يحدث عن أبيه قال عروة ولقد حدثتني عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي العصر والشمس في حجرتها قبل أن تظهر
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ U b a i d u l l a h b i n A b d u l M a j i d A l H a n a f i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M a l i k ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] , b a h w a U m a r b i n A b d u l A z i z p e r n a h p a d a s u a t u h a r i m e n g a h i r k a n s o l a t , l a l u [ ' U r w a h b i n A z Z u b a i r ] m a s u k m e n e m u i n y a d a n m e n g a b a r k a n k e p a d a n y a , b a h w a A l M u g h i r a h b i n S y u ' b a h p e r n a h p a d a s u a t u h a r i m e n g a h i r k a n s o l a t , l a l u [ A b u M a s ' u d A l A n s h a r i ] m a s u k m e n e m u i n y a d a n b e r k a t a , " A p a - a p a a n i n i w a h a i M u g h i r a h ! B u k a n k a h k a m u s u d a h m e n g e t a h u i b a h w a m a l a i k a t J i b r i l ' a l a i h i s s a l a m t e l a h t u r u n k e p a d a R a s u l u l l a h S A W , l a l u i a s o l a t d a n R a s u l u l l a h S A W i k u t s o l a t , k e m u d i a n i a s o l a t d a n R a s u l u l l a h S A W i k u t s o l a t , l a l u i a s o l a t d a n R a s u l u l l a h S A W i k u t s o l a t , l a l u i a s o l a t d a n R a s u l u l l a h S A W i k u t s o l a t , l a l u i a s o l a t d a n R a s u l u l l a h S A W i k u t s o l a t , k e m u d i a n b e l i a u b e r t a n y a : " A p a k a h b e g i n i k a m u d i p e r i n t a h k a n ? " U m a r b e r k a t a , " H a i U r w a h , a p a y a n g k a m u c e r i t a k a n i t u , a p a k a h J i b r i l m e n g a j a r k a n w a k t u s o l a t k e p a d a R a s u l u l l a h S A W ? " ' U r w a h m e n j a w a b , " D e m i k i a n l a h [ B a s y i r b i n A b u M a s ' u d ] m e n c e r i t a k a n d a r i [ a y a h n y a ] . " [ ' U r w a h ] b e r k a t a , " S u n g g u h , [ A i s y a h ] p e r n a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u b a h w a N a b i S A W p e r n a h s o l a t a s h r s e d a n g ( s i n a r ) m a t a h a r i m a s i h b e r a d a d i k a m a r n y a s e b e l u m ( b a y a n g a n g e l a p ) m u n c u l . "