Nombor hadis: (362)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِيَاضٍ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ
أَحَدُنَا يُصَلِّي فَلَا يَدْرِي كَيْفَ صَلَّى فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَيْفَ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ
قَالَ وَفِي الْبَاب عَنْ عُثْمَانَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي الْوَاحِدَةِ وَالثِّنْتَيْنِ فَلْيَجْعَلْهُمَا وَاحِدَةً وَإِذَا شَكَّ فِي الثِّنْتَيْنِ وَالثَّلَاثِ فَلْيَجْعَلْهُمَا ثِنْتَيْنِ وَيَسْجُدْ فِي ذَلِكَ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَصْحَابِنَا و قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا شَكَّ فِي صَلَاتِهِ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى فَلْيُعِدْ
حدثنا أحمد بن منيع حدثنا إسمعيل بن إبراهيم حدثنا هشام الدستوائي عن يحيى بن أبي كثير عن عياض يعني ابن هلال قال قلت لأبي سعيد
أحدنا يصلي فلا يدري كيف صلى فقال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا صلى أحدكم فلم يدر كيف صلى فليسجد سجدتين وهو جالس
قال وفي الباب عن عثمان وابن مسعود وعائشة وأبي هريرة قال أبو عيسى حديث أبي سعيد حديث حسن وقد روي هذا الحديث عن أبي سعيد من غير هذا الوجه وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال إذا شك أحدكم في الواحدة والثنتين فليجعلهما واحدة وإذا شك في الثنتين والثلاث فليجعلهما ثنتين ويسجد في ذلك سجدتين قبل أن يسلم والعمل على هذا عند أصحابنا و قال بعض أهل العلم إذا شك في صلاته فلم يدر كم صلى فليعد
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A h m a d b i n M a n i ' ] b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s m a ' i l b i n I b r a h i m ] b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H i s y a m A d D a s t u w a ` i ] d a r i [ Y a h y a b i n A b u K a t s i r ] d a r i [ I y a d l ] - y a i t u I b n u H i l a l - i a b e r k a t a ; " A k u b e r t a n y a [ A b u S a ' i d ] ; s a l a h s e o r a n g d a r i k a m i s o l a t , n a m u n i a t i d a k t a h u b e r a p a r a k a a t i a t e l a h s a l a t ? " m a k a i a m e n j a w a b , " R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " J i k a s a l a h s e o r a n g d a r i k a l i a n s o l a t d a n t i d a k t a h u b e r a p a r a k a a t i a t e l a h s o l a t , m a k a h e n d a k l a h i a s u j u d d u a k a l i s e d a n g i a d a l a m k e a d a a n d u d u k . " I a b e r k a t a ; " D a l a m b a b i n i j u g a a d a r i w a y a t d a r i U t s m a n , I b n u M a s ' u d , ' A i s y a h d a n A b u H u r a i r a h . " A b u I s a b e r k a t a ; " H a d i t s A b u S a ' i d i n i d e r a j a t n y a h a s a n s h a h i h . H a d i t s i n i j u g a d i r i w a y a t k a n d a r i A b u S a ' i d d e n g a n j a l u r y a n g l a i n . T e l a h d i r i w a y a t k a n d a r i N a b i S A W , b a h w a s a n y a b e l i a u b e r s a b d a : " J i k a s a l a h s e o r a n g d a r i k a l i a n r a g u s a t u a t a u d u a r a k a a t m a k a h i t u n g l a h s a t u r a k a a t , d a n j i k a r a g u d u a a t a u t i g a m a k a h i t u n g l a h d u a r a k a a t l a l u s u j u d l a h d u a k a l i s e b e l u m s a l a m . H a d i t s i n i d i a m a l k a n o l e h s a h a b a t - s a h a b a t k a m i . S e d a n g k a n s e b a g i a n u l a m a y a n g l a i n b e r p e n d a p a t , j i k a s e s e o r a n g m e r a s a r a g u d a l a m s o l a t n y a h i n g g a t i d a k t a h u b e r a p a r a k a a t i a t e l a h s o l a t , m a k a h e n d a k l a h i a m e n g u l a n g i n y a . "