Nombor hadis: (3279)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ
{ ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنْ النَّعِيمِ }
قَالَ الزُّبَيْرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَيُّ النَّعِيمِ نُسْأَلُ عَنْهُ وَإِنَّمَا هُمَا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ قَالَ أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ
قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
حدثنا ابن أبي عمر حدثنا سفيان بن عيينة عن محمد بن عمرو بن علقمة عن يحيى بن عبد الرحمن بن حاطب عن عبد الله بن الزبير بن العوام عن أبيه قال
لما نزلت هذه الآية
{ ثم لتسألن يومئذ عن النعيم }
قال الزبير يا رسول الله فأي النعيم نسأل عنه وإنما هما الأسودان التمر والماء قال أما إنه سيكون
قال هذا حديث حسن
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u A b u U m a r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S u f y a n b i n ' U y a i n a h ] d a r i [ M u h a m m a d b i n ' A m r b i n ' A l q a m a h ] d a r i [ Y a h y a b i n A b d u r R a h m a n b i n H a t h i b ] d a r i [ A b d u l l a h b i n A z Z u b a i r b i n A l ' A w w a m ] d a r i [ a y a h n y a ] , i a b e r k a t a ; t a t k a l a t u r u n a y a t i n i : K e m u d i a n k a m u p a s t i a k a n d i t a n y a i p a d a h a r i i t u t e n t a n g k e n i k m a t a n ( y a n g k a m u m e g a h - m e g a h k a n d i d u n i a i t u ) . ( Q S . A t t a k a t s u r 8 ) , A z Z u b a i r b e r k a t a ; w a h a i R a s u l u l l a h , k e n i k m a t a n a p a k a h y a n g d i t a n y a k a n k e p a d a k a m i ? S e s u n g g u h n y a p a d a k a m i h a n y a a d a d u a b e n d a h i t a m y a i t u k u r m a d a n a i r . B e l i a u b e r k a t a : " K e t a h u i l a h s e s u n g g u h n y a h a l i t u a k a n t e r j a d i . " A b u I s a b e r k a t a ; h a d i t s i n i a d a l a h h a d i t s h a s a n .