Nombor hadis: (3173)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلَّاسُ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ الْقُطَعِيُّ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ
{ إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا }
قَالَ قَدْ قَالَ النَّاسُ ثُمَّ كَفَرَ أَكْثَرُهُمْ فَمَنْ مَاتَ عَلَيْهَا فَهُوَ مِمَّنْ اسْتَقَامَ
قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ يَقُولُ رَوَى عَفَّانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ حَدِيثًا وَيُرْوَى فِي هَذِهِ الْآيَةِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا مَعْنَى اسْتَقَامُوا
حدثنا أبو حفص عمرو بن علي الفلاس حدثنا أبو قتيبة سلم بن قتيبة حدثنا سهيل بن أبي حزم القطعي حدثنا ثابت البناني عن أنس بن مالك
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قرأ
{ إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا }
قال قد قال الناس ثم كفر أكثرهم فمن مات عليها فهو ممن استقام
قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه سمعت أبا زرعة يقول روى عفان عن عمرو بن علي حديثا ويروى في هذه الآية عن النبي صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر رضي الله عنهما معنى استقاموا
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u H a f s h A m r u b i n A l i A l F a l l a s ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u Q u t a i b a h S a l m b i n Q u t a i b a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S u h a i l b i n A b u H a z m A l Q u t h a ' i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ T s a b i t A l B u n a n i ] d a r i [ A n a s b i n M a l i k ] R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a S a l a m m e m b a c a : " S e s u n g g u h n y a o r a n g - o r a n g y a n g m e n g a t a k a n : ' R a b b k a m i i a l a h A l l a h ' K e m u d i a n m e r e k a m e n e g u h k a n p e n d i r i a n m e r e k a . " ( F u s h s h i l a t : 3 0 ) b e l i a u b e r s a b d a : O r a n g - o r a n g m e n g a t a k a n ( b e r i k r a r d e n g a n k a l i m a t t e r s e b u t ) , l a l u s e b a g i a n b e s a r d a r i m e r e k a k u f u r , m a k a B a r a n g s i a p a y a n g i s t i q o m a h m e n i n g g a l d i a t a s ( i k r a r k a l i m a t ) i t u m a k a i a t e r m a s u k o r a n g m e n e g u h k a n p e n d i r i a n n y a . " A b u I s a b e r k a t a : H a d i t s i n i h a s a n g h a r i b , k a m i h a n y a m e n g e t a h u i n y a d a r i s a n a d i n i . A k u m e n d e n g a r A b u Z u r ' a h b e r k a t a : A f f a n m e r i w a y a t k a n s u a t u h a d i t s d a r i A m r u b i n A l i d a n d a l a m a y a t i n i d i r i w a y a t k a n m a k n a i s t a q a a m u d a r i N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a S a l a m , A b u B a k a r d a n U m a r r a d l i a l l a h u ' a n h u m a a .