Nombor hadis: (3156)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ يَحْيَى قَالَ عَبْدٌ هُوَ ابْنُ عَبَّادٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
مَرِضَ أَبُو طَالِبٍ فَجَاءَتْهُ قُرَيْشٌ وَجَاءَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَ أَبِي طَالِبٍ مَجْلِسُ رَجُلٍ فَقَامَ أَبُو جَهْلٍ كَيْ يَمْنَعَهُ وَشَكَوْهُ إِلَى أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي مَا تُرِيدُ مِنْ قَوْمِكَ قَالَ إِنِّي أُرِيدُ مِنْهُمْ كَلِمَةً وَاحِدَةً تَدِينُ لَهُمْ بِهَا الْعَرَبُ وَتُؤَدِّي إِلَيْهِمْ الْعَجَمُ الْجِزْيَةَ قَالَ كَلِمَةً وَاحِدَةً قَالَ كَلِمَةً وَاحِدَةً قَالَ يَا عَمِّ قُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَالُوا إِلَهًا وَاحِدًا مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ قَالَ فَنَزَلَ فِيهِمْ الْقُرْآنُ
{ ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ بَلْ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ إِلَى قَوْلِهِ مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ }
قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ الْأَعْمَشِ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ و قَالَ يَحْيَى بْنُ عِمَارَةَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ نَحْوَهُ عَنْ الْأَعْمَشِ
حدثنا محمود بن غيلان وعبد بن حميد المعنى واحد قالا حدثنا أبو أحمد حدثنا سفيان عن الأعمش عن يحيى قال عبد هو ابن عباد عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال
مرض أبو طالب فجاءته قريش وجاءه النبي صلى الله عليه وسلم وعند أبي طالب مجلس رجل فقام أبو جهل كي يمنعه وشكوه إلى أبي طالب فقال يا ابن أخي ما تريد من قومك قال إني أريد منهم كلمة واحدة تدين لهم بها العرب وتؤدي إليهم العجم الجزية قال كلمة واحدة قال كلمة واحدة قال يا عم قولوا لا إله إلا الله فقالوا إلها واحدا ما سمعنا بهذا في الملة الآخرة إن هذا إلا اختلاق قال فنزل فيهم القرآن
{ ص والقرآن ذي الذكر بل الذين كفروا في عزة وشقاق إلى قوله ما سمعنا بهذا في الملة الآخرة إن هذا إلا اختلاق }
قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح وروى يحيى بن سعيد عن سفيان عن الأعمش نحو هذا الحديث و قال يحيى بن عمارة حدثنا بندار حدثنا يحيى بن سعيد عن سفيان نحوه عن الأعمش
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M a h m u d b i n G h a i l a n ] d a n [ A b d u b i n H u m a i d ] , m a k n a n y a s a m a , k e d u a n y a b e r k a t a : t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u A h m a d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S u f y a n ] d a r i [ A l A ' m a s y ] d a r i [ Y a h y a ] , b e r k a t a A b d u y a i t u I b n u A b b a d , d a r i [ S a ' i d b i n J u b a i r ] d a r i [ I b n u A b b a s ] b e r k a t a : A b u T h a l i b s a k i t l a l u o r a n g - o r a n g Q u r a i s y m e n d a t a n g i n y a d a n N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a S a l a m j u g a m e n d a t a n g i n y a . D i d e k a t A b u T h a l i b a d a t e m p a t d u d u k s e s e o r a n g , l a l u A b u J a h a l b e r d i r i a g a r m e n g h a l a n g i b e l i a u , m e r e k a m e l a p o r k a n n y a k e p a d a A b u T h a l i b , A b u T h a l i b b e r k a t a : " W a h a i k e p o n a k a n k u , k a u a d a p e r l u d e n g a n k a u m m u ? B e l i a u m e n j a w a b : S e s u n g g u h n y a a k u m e n g i n g i n k a n s a t u k a l i m a t m e r e k a y a n g d i j a d i k a n a g a m a o l e h b a n g s a a r a b , d a n o r a n g a j a m ( n o n a r a b ) a k a n m e m b a y a r j i z y a h k e p a d a m e r e k a . " A b u T h a l i b b e r t a n y a : S a t u k a l i m a t ? B e l i a u m e n j a w a b : " S a t u k a l i m a t . " B e l i a u b e r s a b d a : " W a h a i p a m a n , u c a p k a n : L A A I L A A H A I L L A L L A A H , " l a l u m e r e k a b e r k a t a : T u h a n y a n g E s a ? , " K a m i t i d a k p e r n a h m e n d e n g a r h a l I n i d a l a m a g a m a y a n g t e r a k h i r , I n i ( m e n g e s a k a n A l l a h ) , t i d a k l a i n h a n y a l a h ( d u s t a ) y a n g d i a d a - a d a k a n . " ( S h a a d : 7 ) I b n u A b b a s b e r k a t a : B e r k e n a a n d e n g a n m e r e k a , t u r u n l a h a y a t : " S h a a d , d e m i A l Q u r ` a n y a n g m e m p u n y a i k e a g u n g a n . S e b e n a r n y a o r a n g - o r a n g k a f i r i t u ( b e r a d a ) d a l a m k e s o m b o n g a n d a n p e r m u s u h a n y a n g s e n g i t . " H i n g g a f i r m a n - N y a : " K a m i t i d a k p e r n a h m e n d e n g a r h a l I n i d a l a m a g a m a y a n g t e r a k h i r ; I n i ( m e n g e s a k a n A l l a h ) , t i d a k l a i n h a n y a l a h ( d u s t a ) y a n g d i a d a - a d a k a n . " ( S h a a d : 1 - 7 ) A b u I s a b e r k a t a : H a d i t s i n i h a s a n s h a h i h . Y a h y a b i n S a ' i d m e r i w a y a t k a n d a r i S u f y a n d a r i A l A ' m a s y s e p e r t i h a d i t s i n i . Y a h y a b i n I m a r a h b e r k a t a : T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ B u n d a r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n S a ' i d ] d a r i [ S u f y a n ] s e p e r t i n y a d a r i [ A l A ' m a s y ] .