Nombor hadis: (3069)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَأَبُو الْوَلِيدِ وَاللَّفْظُ لَفْظُ يَزِيدَ وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ
أَنَّ يَهُودِيَّيْنِ قَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ اذْهَبْ بِنَا إِلَى هَذَا النَّبِيِّ نَسْأَلُهُ فَقَالَ لَا تَقُلْ نَبِيٌّ فَإِنَّهُ إِنْ سَمِعَهَا تَقُولُ نَبِيٌّ كَانَتْ لَهُ أَرْبَعَةُ أَعْيُنٍ فَأَتَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَاهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
{ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ }
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا تَزْنُوا وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا تَسْرِقُوا وَلَا تَسْحَرُوا وَلَا تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إِلَى سُلْطَانٍ فَيَقْتُلَهُ وَلَا تَأْكُلُوا الرِّبَا وَلَا تَقْذِفُوا مُحْصَنَةً وَلَا تَفِرُّوا مِنْ الزَّحْفِ شَكَّ شُعْبَةُ وَعَلَيْكُمْ يَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ خَاصَّةً لَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ فَقَبَّلَا يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ وَقَالَا نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ قَالَ فَمَا يَمْنَعُكُمَا أَنْ تُسْلِمَا قَالَا إِنَّ دَاوُدَ دَعَا اللَّهَ أَنْ لَا يَزَالَ فِي ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ وَإِنَّا نَخَافُ إِنْ أَسْلَمْنَا أَنْ تَقْتُلَنَا الْيَهُودُ
قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
حدثنا محمود بن غيلان حدثنا أبو داود ويزيد بن هارون وأبو الوليد واللفظ لفظ يزيد والمعنى واحد عن شعبة عن عمرو بن مرة عن عبد الله بن سلمة عن صفوان بن عسال
أن يهوديين قال أحدهما لصاحبه اذهب بنا إلى هذا النبي نسأله فقال لا تقل نبي فإنه إن سمعها تقول نبي كانت له أربعة أعين فأتيا النبي صلى الله عليه وسلم فسألاه عن قول الله عز وجل
{ ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات }
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تشركوا بالله شيئا ولا تزنوا ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا تسرقوا ولا تسحروا ولا تمشوا ببريء إلى سلطان فيقتله ولا تأكلوا الربا ولا تقذفوا محصنة ولا تفروا من الزحف شك شعبة وعليكم يا معشر اليهود خاصة لا تعدوا في السبت فقبلا يديه ورجليه وقالا نشهد أنك نبي قال فما يمنعكما أن تسلما قالا إن داود دعا الله أن لا يزال في ذريته نبي وإنا نخاف إن أسلمنا أن تقتلنا اليهود
قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M a h m u d b i n G h a i l a n ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u D a w u d ] , [ Y a z i d b i n H a r u n ] d a n [ A b u A l W a l i d ] , t e k s n y a m i l i k Y a z i d d a n a r t i n y a s a m a , d a r i [ S y u ' b a h ] d a r i [ A m r u b i n M u r r a h ] d a r i [ A b d u l l a h b i n S a l a m a h ] d a r i [ S h a f w a n b i n A s s a l ] , a d a d u a o r a n g Y a h u d i , s a l a h s a t u n y a b e r k a t a k e p a d a t e m a n n y a : I k u t l a h b e r s a m a k u m e n g h a d a p N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a S a l a m i n i , l a l u k i t a t a n y a k a n ( s e s u a t u ) p a d a n y a ! i a m e n y a h u t : J a n g a n k a t a k a n N a b i , k e r a n a i a m e m i l i k i e m p a t m a t a d a n i a m e n d e n g a r s a a t e n g k a u m e n g a t a k a n N a b i . K e d u a n y a d a t a n g k e p a d a N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a S a l a m d a n m e n a n y a k a n f i m a n A l l a h s u b h a n a h u w a t a ' a l a : " D a n s e s u n g g u h n y a K a m i t e l a h m e m b e r i k a n k e p a d a M u s a s e m b i l a n b u a h m u ' j i z a t y a n g n y a t a . " ( A l I s r a a ` : 1 0 1 ) R a s u l u l a h m e n j a w a b : " J a n g a n l a h k a l i a n m e m p e r s e k u t u k a n A l l a h d e n g a n s e s u a t u p u n , j a n g a n l a h k a l i a n b e r z i n a , m e m b u n u h j i w a y a n g A l l a h h a r a m k a n k e c u a l i d e n g a n h a k , m e n c u r i , m e m p e l a j a r i s i h i r , d a n j a n g a n l a h k a m u m e m b a w a o r a n g t a k m e m p u n y a i k e s a l a h a n k e p a d a p e n g u a s a d e n g a n m a k s u d a g a r s i p e n g u a s a m e m b u n u h n y a , m a m a k a n r i b a , m e n u d u h w a n i t a b a i k - b a i k m e l a k u k a n p e r z i n a h a n , d a n j a n g a n l a h k a l i a n l a r i d a r i p e p e r a n g a n - S y u ' b a h r a g u - d a n w a j i b a t a s m u u n t u k m u w a h a i o r a n g y a h u d i , j a n g a n l a h m e l a n g g a r h a r i s a b t u . " l a l u k e d u a n y a m e n c i u m k e d u a t a n g a n d a n k a k i n y a d a n b e r i k r a r : K a m i b e r s a k s i b a h w a e n g k a u a d a l a h s e o r a n g N a b i . B e l i a u b e r t a n y a : " A p a y a n g m e n g h a l a n g i k a l i a n u n t u k m a s u k I s l a m ? " m e r e k a m e n j a w a b : S e s u n g g u h n y a D a w u d p e r n a h b e r d o ' a k e a d a A l l a h a g a r A l l a h s e n a n t i a s a m e n g u t u s s e o r a n g N a b i d a r i k e t u r u n a n n y a , d a n k a m i t a k u t j i k a k a m i m a s u k I s l a m k a m i a k a n d i b u n u h o r a n g Y a h u d i . A b u I s a m e n g a t a k a n b a h w a h a d i t s i n i h a s a n s h a h i h .