Nombor hadis: (3044)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِنَاعٍ عَلَيْهِ رُطَبٌ فَقَالَ مَثَلُ
{ كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا }
قَالَ هِيَ النَّخْلَةُ
{ وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ }
قَالَ هِيَ الْحَنْظَلُ
قَالَ فَأَخْبَرْتُ بِذَلِكَ أَبَا الْعَالِيَةِ فَقَالَ صَدَقَ وَأَحْسَنَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ أَبِي الْعَالِيَةِ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِثْلَ هَذَا مَوْقُوفًا وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ غَيْرَ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ عَنْ أَنَسٍ نَحْوَ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ
حدثنا عبد بن حميد حدثنا أبو الوليد حدثنا حماد بن سلمة عن شعيب بن الحبحاب عن أنس بن مالك قال
أتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بقناع عليه رطب فقال مثل
{ كلمة طيبة كشجرة طيبة أصلها ثابت وفرعها في السماء تؤتي أكلها كل حين بإذن ربها }
قال هي النخلة
{ ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من قرار }
قال هي الحنظل
قال فأخبرت بذلك أبا العالية فقال صدق وأحسن حدثنا قتيبة حدثنا أبو بكر بن شعيب بن الحبحاب عن أبيه عن أنس بن مالك نحوه بمعناه ولم يرفعه ولم يذكر قول أبي العالية وهذا أصح من حديث حماد بن سلمة وروى غير واحد مثل هذا موقوفا ولا نعلم أحدا رفعه غير حماد بن سلمة ورواه معمر وحماد بن زيد وغير واحد ولم يرفعوه حدثنا أحمد بن عبدة الضبي حدثنا حماد بن زيد عن شعيب بن الحبحاب عن أنس نحو حديث قتيبة ولم يرفعه
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u b i n H u m a i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u A l W a l i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a m m a d b i n S a l a m a h ] d a r i [ S y u ' a i b b i n A l H a b h a b ] d a r i [ A n a s b i n M a l i k ] b e r k a t a : R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a S a l a m d i b e r i k a i n k u d u n g b e r i s i k u r m a b a s a h l a l u b e l i a u m e m b a c a : " P e r u m p a m a a n k a l i m a t y a n g b a i k s e p e r t i p o h o n y a n g b a i k , a k a r n y a t e g u h d a n c a b a n g n y a ( m e n j u l a n g ) k e l a n g i t , p o h o n i t u m e m b e r i k a n b u a h n y a p a d a s e t i a p m u s i m d e n g a n s e i z i n R a b b n y a . " ( I b r a h i i m : 2 4 - 2 5 ) B e l i a u b e r s a b d a : " I t u l a h p o h o n k u r m a . " " D a n p e r u m p a m a a n k a l i m a t y a n g b u r u k s e p e r t i p o h o n y a n g b u r u k , y a n g t e l a h d i c a b u t d e n g a n a k a r - a k a r n y a d a r i p e r m u k a a n b u m i ; t i d a k d a p a t t e t a p ( t e g a k ) s e d i k i t p u n . " ( I b r a h i i m : 2 6 ) b e l i a u b e r s a b d a : " I t u a d a l a h h a n z h a l . " ( s e j e n i s l a b u y a n g p a h i t r a s a n y a ) . S y u ' a i b b e r k a t a : L a l u a k u b e r i t a h u k a n h a l i t u k e p a d a A b u A l A l i y a h , i a b e r k a t a : I a b e n a r d a n b a i k . T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Q u t a i b a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u B a k a r b i n S y u ' a i b b i n A l H a b h a b ] d a r i [ a y a h n y a ] d a r i [ A n a s b i n M a l i k ] s e p e r t i n y a d e n g a n m a k n a n y a t a p i i a t i d a k m e m a r f u ' k a n n y a d a n t i d a k m e n y e b u t p e r k a t a a n A b u A l A l i y a h . I n i l e b i h s h a h i h d a r i h a d i t s H a m m a d b i n S a l a m a h . B e b e r a p a o r a n g m e r i w a y a t k a n s e p e r t i i n i s e c a r a m a u q u f d a n k a m i t i d a k m e n g e t a h u i s e o r a n g p u n m e m a u q u f k a n n y a s e l a i n H a m m a d b i n S a l a m a h . [ M a ' m a r ] , [ H a m m a d b i n Z a i d ] d a n l a i n n y a m e r i w a y a t k a n n y a d a n t i d a k m e m a r f u ' k a n n y a . T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A h m a d b i n A b d a h A d l D l a b b i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a m m d b i n Z a i d ] d a r i [ S y u ' a i b b i n A l H a b h a b ] d a r i [ A n a s ] s e p r t i h a d i t s Q u t a i b a h t a p i i a t i d a k m e m a r f u ' k a n n y a .