Nombor hadis: (3006)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عبَّاسٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ
نَظَرَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ وَهُمْ أَلْفٌ وَأَصْحَابُهُ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَبِضْعَةُ عَشَرَ رَجُلًا فَاسْتَقْبَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِبْلَةَ ثُمَّ مَدَّ يَدَيْهِ وَجَعَلَ يَهْتِفُ بِرَبِّهِ اللَّهُمَّ أَنْجِزْ لِي مَا وَعَدْتَنِي اللَّهُمَّ آتِنِي مَا وَعَدْتَنِي اللَّهُمَّ إِنْ تُهْلِكْ هَذِهِ الْعِصَابَةَ مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ لَا تُعْبَدُ فِي الْأَرْضِ فَمَا زَالَ يَهْتِفُ بِرَبِّهِ مَادًّا يَدَيْهِ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ حَتَّى سَقَطَ رِدَاؤُهُ مِنْ مَنْكِبَيْهِ فَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ رِدَاءَهُ فَأَلْقَاهُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ الْتَزَمَهُ مِنْ وَرَائِهِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ كَفَاكَ مُنَاشَدَتَكَ رَبَّكَ إِنَّهُ سَيُنْجِزُ لَكَ مَا وَعَدَكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى
{ إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنْ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ }
فَأَمَدَّهُمْ اللَّهُ بِالْمَلَائِكَةِ
قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي زُمَيْلٍ وَأَبُو زُمَيْلٍ اسْمُهُ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ وَإِنَّمَا كَانَ هَذَا يَوْمَ بَدْرٍ
حدثنا محمد بن بشار حدثنا عمر بن يونس اليمامي حدثنا عكرمة بن عمار حدثنا أبو زميل حدثنا عبد الله بن عباس حدثنا عمر بن الخطاب قال
نظر نبي الله صلى الله عليه وسلم إلى المشركين وهم ألف وأصحابه ثلاث مائة وبضعة عشر رجلا فاستقبل نبي الله صلى الله عليه وسلم القبلة ثم مد يديه وجعل يهتف بربه اللهم أنجز لي ما وعدتني اللهم آتني ما وعدتني اللهم إن تهلك هذه العصابة من أهل الإسلام لا تعبد في الأرض فما زال يهتف بربه مادا يديه مستقبل القبلة حتى سقط رداؤه من منكبيه فأتاه أبو بكر فأخذ رداءه فألقاه على منكبيه ثم التزمه من ورائه فقال يا نبي الله كفاك مناشدتك ربك إنه سينجز لك ما وعدك فأنزل الله تبارك وتعالى
{ إذ تستغيثون ربكم فاستجاب لكم أني ممدكم بألف من الملائكة مردفين }
فأمدهم الله بالملائكة
قال هذا حديث حسن صحيح غريب لا نعرفه من حديث عمر إلا من حديث عكرمة بن عمار عن أبي زميل وأبو زميل اسمه سماك الحنفي وإنما كان هذا يوم بدر
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n B a s y a r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U m a r b i n Y u n u s A l Y a m a m i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I k r i m a h b i n A m m a r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u Z u m a i l ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l l a h b i n A b b a s ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U m a r b i n A l K h a t h t h a b ] b e r k a t a : N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a S a l a m m e l i h a t k a u m m u s y r i k i n y a n g b e r j u m l a h s e r i b u o r a n g s e d a n g k a n s a h a b a t n y a b e r j u m l a h t i g a r a t u s l e b i h b e l a s a n o r a n g , l a l u b e l i a u m e n g h a d a p k i b l a t k e m u d i a n m e n e n g a d a h k a n t a n g a n n y a s e r a y a b e r d o ' a : A L L O O H U M M A A N J I Z L I I M A A W A ' A D T A N I I , A L L O O H U M M A I N T U H L I K H A A D Z I H I L ' I S H O O B A T A M I N A H L I L I S L A A M , L A A T U ' B A D F I L A R D H I " Y a A l l a h b e r i k a n s e m u a y a n g t e l a h E n g k a u j a n j i k a n p a d a k u , y a A l l a h d a t a n g k a n l a h s e m u a y a n g t e l a h E n g k a u j a n j i k a n p a d a k u , y a A l l a h s e a n d a i n y a E n g k a u b i n a s a k a n k a u m m u s l i m i n i n i , t e n t u t a k a d a l a g i y a n g m e n y e m b a h M u d i m u k a b u m i i n i , " b e l i a u t a k h e n t i - h e n t i n y a b e r d o ' a s e r t a m e n e n g a d a h k a n t a n g a n n y a s a m p a i s e l e n d a n g n y a j a t u h d a r i p u n d a k n y a l a l u A b u B a k a r m e n g a m b i l d a n m e l e t a k k a n n y a k e m b a l i d i p u n d a k n y a k e m u d i a n i a ( s e a k a n ) m e m e l u k n y a d a r i b e l a k a n g d a n m e n g a t a k a n : W a h a i N a b i A l l a h c u k u p l a h k i r a n y a b a g i n d a m e m a n j a t k a n p e r m o h o n a n b a g i n d a k e r a n a D i a p a s t i a k a n m e m b e r i k a n s e m u a y a n g t e l a h d i j a n j i k a n i t u . L a l u A l l a h m e n u r u n k a n " ( I n g a t l a h ) , k e t i k a k a m u m e m o h o n p e r t o l o n g a n k e p a d a R a b b m u , l a l u d i p e r k e n a n k a n n y a b a g i m u : ' S e s u n g g u h n y a A k u a k a n m e n d a t a n g k a n b a l a b a n b a g i n d a k e p a d a k a m u d e n g a n s e r i b u m a l a i k a t y a n g d a t a n g b e r t u r u t - t u r u t . " ( A l A n f a a l : 9 ) A b u I s a m e n g a t a k a n b a h w a h a d i t s i n i h a s a n s h a h i h g h a r i b , k a m i t i d a k m e n g e t a h u i n y a d a r i h a d i t s U m a r k e c u a l i d a r i h a d i t s I k r i m a h b i n A m m a r d a r i A b u Z u m a i l . A b u Z u m a i l n a m a n y a S i m a k A l H a n a f i . I n i t e r j a d i p a d a p e r a n g B a d a r .