Nombor hadis: (297)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَعِيلَ عَنْ أُنَيْسِ بْنِ أَبِي يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ
امْتَرَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي خُدْرَةَ وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى فَقَالَ الْخُدْرِيُّ هُوَ مَسْجِدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ الْآخَرُ هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءٍ فَأَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ فَقَالَ هُوَ هَذَا يَعْنِي مَسْجِدَهُ وَفِي ذَلِكَ خَيْرٌ كَثِيرٌ
قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى الْأَسْلَمِيِّ فَقَالَ لَمْ يَكُنْ بِهِ بَأْسٌ وَأَخُوهُ أُنَيْسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى أَثْبَتُ مِنْهُ
حدثنا قتيبة حدثنا حاتم بن إسمعيل عن أنيس بن أبي يحيى عن أبيه عن أبي سعيد الخدري قال
امترى رجل من بني خدرة ورجل من بني عمرو بن عوف في المسجد الذي أسس على التقوى فقال الخدري هو مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال الآخر هو مسجد قباء فأتيا رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك فقال هو هذا يعني مسجده وفي ذلك خير كثير
قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح قال حدثنا أبو بكر عن علي بن عبد الله قال سألت يحيى بن سعيد عن محمد بن أبي يحيى الأسلمي فقال لم يكن به بأس وأخوه أنيس بن أبي يحيى أثبت منه
t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Q u t a i b a h ] b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a t i m b i n I s m a ' i l ] d a r i [ U n a i s b i n A b u Y a h y a ] d a r i [ A y a h n y a ] d a r i [ S a ' i d A l K h u d r i ] i a b e r k a t a ; " S e o r a n g d a r i b a n i K h u d r a h b e r d e b a t d e n g a n s e o r a n g l a k i - l a k i d a r i b a n i ' A m r u b i n A u f t e n t a n g m a s j i d y a n g d i b a n g u n a t a s d a s a r i m a n . O r a n g y a n g b e r a s a l d a r i b a n i K h u d r a h b e r k a t a ; " I t u a d a l a h m a s j i d R a s u l u l l a h S A W , " s e d a n g k a n o r a n g y a n g b e r a s a l d a r i b a n i ' A m r u b i n A u f b e r k a t a ; " I t u a d a l a h m a s j i d Q u b a ` . " L a l u m e r e k a p u n m e n d a t a n g i R a s u l u l l a h S A W u n t u k m e n g a d u k a n h a l i t u , m a k a b e l i a u p u n b e r s a b d a : " I t u a d a l a h m a s j i d i n i - y a k n i m a s j i d b e l i a u - , d a n p a d a m a s j i d Q u b a ` a d a k e b a i k a n y a n g b a n y a k . " A b u I s a b e r k a t a ; " H a d i t s i n i d e r a j a t n y a h a s a n s h a h i h . " I a b e r k a t a ; " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i A b u B a k r , d a r i A l i b i n A b d u l l a h , i a b e r k a t a ; " A k u b e r t a n y a k e p a d a Y a h y a b i n S a ' i d t e n t a n g M u h a m m a d b i n A b u Y a h y a A l A s l a m i , m a k a i a p u n m e n j a w a b , " D i a b u k a n o r a n g y a n g b e r m a s a l a h . S a u d a r a n y a a d a l a h U n a i s b i n A b u Y a h y a , d a n i a l e b i h b a g u s d a r i p a d a d i a . "