Nombor hadis: (2863)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ قَدِمْنَا الشَّامَ فَأَتَانَا أَبُو الدَّرْدَاءِ فَقَالَ
أَفِيكُمْ أَحَدٌ يَقْرَأُ عَلَيَّ قِرَاءَةَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ فَأَشَارُوا إِلَيَّ فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ كَيْفَ سَمِعْتَ عَبْدَ اللَّهِ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ
{ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى }
قَالَ قُلْتُ سَمِعْتُهُ يَقْرَؤُهَا
{ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى }
وَالذَّكَرِ وَالْأُنْثَى فَقَال أَبُو الدَّرْدَاءِ وَأَنَا وَاللَّهِ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا وَهَؤُلَاءِ يُرِيدُونَنِي أَنْ أَقْرَأَهَا
{ وَمَا خَلَقَ }
فَلَا أُتَابِعُهُمْ
قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا قِرَاءَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ
{ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى }
وَالذَّكَرِ وَالْأُنْثَى
حدثنا هناد حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة قال قدمنا الشام فأتانا أبو الدرداء فقال
أفيكم أحد يقرأ علي قراءة عبد الله قال فأشاروا إلي فقلت نعم قال كيف سمعت عبد الله يقرأ هذه الآية
{ والليل إذا يغشى }
قال قلت سمعته يقرؤها
{ والليل إذا يغشى }
والذكر والأنثى فقال أبو الدرداء وأنا والله هكذا سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرؤها وهؤلاء يريدونني أن أقرأها
{ وما خلق }
فلا أتابعهم
قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح وهكذا قراءة عبد الله بن مسعود
{ والليل إذا يغشى والنهار إذا تجلى }
والذكر والأنثى
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a n n a d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u M u a w i y a h ] d a r i [ A l A ' m a s y ] d a r i [ I b r a h i m ] d a r i [ ' A l q a m a h ] i a b e r k a t a ; " K a m i t i b a d i S y a m , l a l u k a m i m e n d a t a n g i A b u A d D a r d a ` , i a b e r t a n y a ; " A p a k a h d i a n t a r a k a l i a n a d a y a n g m a u m e m b a c a k a n u n t u k k u b a c a a n A b d u l l a h ? . " ' A l q a m a h b e r k a t a ; " K e m u d i a n o r a n g - o r a n g m e n u n j u k k u , a k u l a n t a s m e j a w a b ; " B a i k l a h . " A b u A d D a r d a ` b e r t a n y a ; " B a g a i m a n a k a m u m e n d e n g a r k a n [ A b d u l l a h ] m e m b a c a a y a t i n i ; " W A L L A I L I I D Z A Y A G H S Y A A ? " ' A l q a m a h b e r k a t a ; A k u m e n j a w a b ; " A k u m e n d e n g a r n y a m e a m b a c a n y a ; " W A L L A I L I I D Z A Y A G H S Y A A , W A D Z D Z A K A R A W A L U N T S A A ( D e m i m a l a m a p a b i l a m e n u t u p i ( c a h a y a s i a n g ) , d a n d e m i p e n c i p t a a n l a k i - l a k i d a n p e r e m p u a n ) . " Q S A l L a i l ; 1 , 3 . [ A b u A d D a r d a ` ] b e r k a t a ; D e m i A l l a h , a k u m e n d e n g a r R a s u l u l l a h S A W m e m b a c a n y a s e p e r t i i t u , n a m u n o r a n g - o r a n g m e n g i n g i n k a n k u u n t u k m e m b a c a n y a ; " W A M A A K H A L A Q A , " a k a n t e t a p i a k u t i d a k m e n u r u t i m e r e k a . " A b u I s a b e r k a t a ; H a d i t s i n i h a s a n s h a h i h . D e m i k i a n j u g a b a c a a n A b d u l l a h b i n M a s ' u d ; " W A L L A I L I I D Z A A Y A G H S Y A A W A N N A H A A R I I D Z A A T A J A L L A A W A D D Z A K A R A W A L U N T S A A . " D e m i m a l a m a p a b i l a m e n u t u p i ( c a h a y a s i a n g ) , D a n s i a n g a p a b i l a t e r a n g b e n d e r a n g , D a n p e n c i p t a a n l a k i - l a k i d a n p e r e m p u a n ) . " Q S A l L a i l ; 1 - 3 .