Nombor hadis: (2842)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَعِيلَ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْمُبَارَكِ عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا آمَنَ بِالْقُرْآنِ مَنْ اسْتَحَلَّ مَحَارِمَهُ
قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَقَدْ خُولِفَ وَكِيعٌ فِي رِوَايَتِهِ و قَالَ مُحَمَّدٌ أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ الرُّهَاوِيُّ لَيْسَ بِحَدِيثِهِ بَأْسٌ إِلَّا رِوَايَةَ ابْنِهِ مُحَمَّدٍ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَرْوِي عَنْهُ مَنَاكِيرَ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِيهِ هَذَا الْحَدِيثَ فَزَادَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ صُهَيْبٍ وَلَا يُتَابَعُ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَلَى رِوَايَتِهِ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَأَبُو الْمُبَارَكِ رَجُلٌ مَجْهُولٌ
حدثنا محمد بن إسمعيل الواسطي حدثنا وكيع حدثنا أبو فروة يزيد بن سنان عن أبي المبارك عن صهيب قال
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما آمن بالقرآن من استحل محارمه
قال أبو عيسى هذا حديث ليس إسناده بالقوي وقد خولف وكيع في روايته و قال محمد أبو فروة يزيد بن سنان الرهاوي ليس بحديثه بأس إلا رواية ابنه محمد عنه فإنه يروي عنه مناكير قال أبو عيسى وقد روى محمد بن يزيد بن سنان عن أبيه هذا الحديث فزاد في هذا الإسناد عن مجاهد عن سعيد بن المسيب عن صهيب ولا يتابع محمد بن يزيد على روايته وهو ضعيف وأبو المبارك رجل مجهول
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n I s m a ' i l A l W a s h i t i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ W a q i ' ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u F a r w a h Y a z i d b i n S i n a n ] d a r i [ A b u A l M u b a r a k ] d a r i [ S h u h a i b ] i a b e r k a t a ; R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " T i d a k b e r i m a n k e p a d a A l Q u r ` a n o r a n g y a n g m e n g h a l a l k a n a p a y a n g d i h a r a m k a n A l Q u r ` a n . " A b u I s a b e r k a t a ; H a d i t s i n i s a n a d n y a t i d a k k u a t , k e r a n a r i w a y a t W a q i ' t i d a k s e p e r t i i t u . M u h a m m a d b e r k a t a ; A b u F a r w a h Y a z i d b i n S i n a n A r R a h a w i h a d i t s n y a t i d a k a p a - a p a k e c u a l i y a n g d i r i w a y a t k a n a n a k n y a , M u h a m m a d , k e r a n a a n a k n y a t e l a h m e r i w a y a t k a n h a d i t s - h a d i t s m u n k a r d a r i n y a . A b u I s a b e r k a t a ; [ M u h a m m a d b i n Y a z i d b i n S i n a n ] t e l a h m e r i w a y a t k a n h a d i t s i n i d a r i [ A y a h n y a ] k e m u d i a n d i a m e n a m b a h k a n d a l a m s a n a d n y a : D a r i [ M u j a h i d ] d a r i [ S a ' i d b i n A l M u s a y y i b ] d a r i [ S h u h a i b ] , p a d a h a l t i d a k a d a y a n g m e n g u a t k a n r i w a y a t M u h a m m a d b i n Y a z i d , k e r a n a d i a p e r a w i y a n g l e m a h , s e d a n g k a n A b u A l M u b a r a k a d a l a h s e o r a n g l e l a k i y a n g t i d a k d i k e t a h u i .