Nombor hadis: (284)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ بِالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَنَحْوِهَا مِنْ السُّوَرِ
قَالَ وَفِي الْبَاب عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَأَنَسٍ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بُرَيْدَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَرَأَ فِي الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ وَرُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ بِسُوَرٍ مِنْ أَوْسَاطِ الْمُفَصَّلِ نَحْوِ سُورَةِ الْمُنَافِقِينَ وَأَشْبَاهِهَا وَرُوِيَ عَنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالتَّابِعِينَ أَنَّهُمْ قَرَءُوا بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا وَأَقَلَّ فَكَأَنَّ الْأَمْرَ عِنْدَهُمْ وَاسِعٌ فِي هَذَا وَأَحْسَنُ شَيْءٍ فِي ذَلِكَ مَا رُوِيَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَرَأَ بِالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
حدثنا عبدة بن عبد الله الخزاعي البصري حدثنا زيد بن الحباب حدثنا حسين بن واقد عن عبد الله بن بريدة عن أبيه قال
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ في العشاء الآخرة بالشمس وضحاها ونحوها من السور
قال وفي الباب عن البراء بن عازب وأنس قال أبو عيسى حديث بريدة حديث حسن وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قرأ في العشاء الآخرة بالتين والزيتون وروي عن عثمان بن عفان أنه كان يقرأ في العشاء بسور من أوساط المفصل نحو سورة المنافقين وأشباهها وروي عن أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين أنهم قرءوا بأكثر من هذا وأقل فكأن الأمر عندهم واسع في هذا وأحسن شيء في ذلك ما روي عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قرأ بالشمس وضحاها والتين والزيتون
t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d a h b i n A b d u l l a h A l K h u z a ' i A l B a s h r i ] b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Z a i d b i n A l H u b a b ] b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H u s a i n b i n W a q i d ] d a r i [ A b d u l l a h b i n B u r a i d a h ] d a r i [ A y a h n y a ] i a b e r k a t a ; " R a s u l u l l a h S A W d a l a m s o l a t i s y a ` y a n g a k h i r m e m b a c a W A S Y S Y A M S I W A D L H U H A H A d a n s u r a t - s u r a t y a n g s e m i s a l . " I a b e r k a t a ; " D a l a m b a b i n i j u g a a d a r i w a y a t d a r i A l B a r a ` b i n ' A z i b d a n A n a s . " A b u I s a b e r k a t a ; " H a d i t s B u r a i d a h i n i d e r a j a t n y a h a s a n . D i r i w a y a t k a n d a r i N a b i S A W b a h w a b e l i a u d a l a m s o l a t i s y a ` y a n g a k h i r m e m b a c a W A T T I N I W A Z Z A I T U N . D i r i w a y a t k a n d a r i U t s m a n b i n ' A f f a n , d a l a m s o l a t i s y a ` i a m e m b a c a s u r a t - s u r a t y a n g s e d a n g s e m i s a l s u r a t A l M u n a f i k u n d a n s u r a t - s u r a t y a n g s e m i s a l . " T e l a h d i r i w a y a t k a n p u l a d a r i s a h a b a t N a b i S A W d a n t a b i ' i n b a h w a m e r e k a k a d a n g m e m b a c a s u r a t y a n g l e b i h p a n j a n g d a n k a d a n g d e n g a n s u r a t y a n g l e b i h p e n d e k , s e a k a n - a k a n p e r k a r a i n i s a n g a t f l e k s i b e l b a g i m e r e k a . N a m u n y a n g l e b i h b a i k a d a l a h y a n g d i r i w a y a t k a n d a r i N a b i S A W , b e l i a u m e m b a c a W A S Y S Y A M S I W A D L U H A H A d a n W A T T I I N I W A Z Z A I T U U N . "