Nombor hadis: (2739)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ الصَّفَّارُ أَبُو عُثْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَسَّانَ أَنَّهُ حَدَّثَتْهُ جَدَّتَاهُ صَفِيَّةُ بِنْتُ عُلَيْبَةَ وَدُحَيْبَةُ بِنْتُ عُلَيْبَةَ حَدَّثَتَاهُ عَنْ قَيْلَةَ بِنْتِ مَخْرَمَةَ وَكَانَتَا رَبِيبَتَيْهَا وَقَيْلَةُ جَدَّةُ أَبِيهِمَا أُمُّ أُمِّهِ أَنَّهَا قَالَتْ
قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ حَتَّى جَاءَ رَجُلٌ وَقَدْ ارْتَفَعَتْ الشَّمْسُ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَعَلَيْهِ تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَالُ مُلَيَّتَيْنِ كَانَتَا بِزَعْفَرَانٍ وَقَدْ نَفَضَتَا وَمَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَسِيبُ نَخْلَةٍ
قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ قَيْلَةَ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَّانَ
حدثنا عبد بن حميد حدثنا عفان بن مسلم الصفار أبو عثمان حدثنا عبد الله بن حسان أنه حدثته جدتاه صفية بنت عليبة ودحيبة بنت عليبة حدثتاه عن قيلة بنت مخرمة وكانتا ربيبتيها وقيلة جدة أبيهما أم أمه أنها قالت
قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرت الحديث بطوله حتى جاء رجل وقد ارتفعت الشمس فقال السلام عليك يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليك السلام ورحمة الله وعليه تعني النبي صلى الله عليه وسلم أسمال مليتين كانتا بزعفران وقد نفضتا ومع النبي صلى الله عليه وسلم عسيب نخلة
قال أبو عيسى حديث قيلة لا نعرفه إلا من حديث عبد الله بن حسان
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A b d u b i n H u m a i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A f f a n b i n M u s l i m A s h S h a f f a r A b u U t s m a n ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l l a h b i n H a s s a n ] b a h w a d u a o r a n g n e n e k n y a y a i t u [ S h a f i y y a h b i n t i ' U l a y y a h ] d a n [ D u h a i b a h b i n t i ' U l a i b a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a n y a , d a r i [ Q a i l a h b i n t i M a k h r a m a h ] , k e d u a n y a ( S h a f i y a h d a n D u h a i b a h ) a d a l a h a n a k t i r i Q a i l a h , s e m e n t a r a Q a i l a h a d a l a h n e n e k d a r i a y a h m e r e k a b e r d u a , d i a b e r k a t a ; " K a m i d a t a n g k e p a d a N a b i S A W , - k e m u d i a n i a m e n y e b u t k a n h a d i t s p a n j a n g - s a m p a i d a t a n g l a h s e s e o r a n g , s e m e n t a r a s i n a r m a t a h a r i t e n g a h n a i k s e p e n g g a l a h a n , l a l u d i a m e n g a t a k a n ; " A S S A L A A M U ' A L A I K A Y A R A S U L A L L A A H , " R a s u l u l l a h S A W m e n j a w a b : " W A ' A L A I K A S S A L A M W A R A H M A T U L L A A H . " B e l i a u y a i t u N a b i S A W t e n g a h m e n g e n a k a n p a k a i a n d a n s e l i m u t u s a n g y a n g d i b e r i m i n y a k z a ' f a r a n , k e t i k a i t u N a b i S A W m e m b a w a p e l e p a h k u r m a . " A b u I s a b e r k a t a ; K a m i t i d a k m e n g e t a h u i h a d i t s Q a i l a h k e c u a l i d a r i h a d i t s A b d u l l a h b i n H a s a n .