Nombor hadis: (183)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ الْأَفْرِيقِيِّ عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيِّ قَالَ
أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُؤَذِّنَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ فَأَذَّنْتُ فَأَرَادَ بِلَالٌ أَنْ يُقِيمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَخَا صُدَاءٍ قَدْ أَذَّنَ وَمَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ
قَالَ وَفِي الْبَاب عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ زِيَادٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الْأَفْرِيقِيِّ وَالْأَفْرِيقِيُّ هُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُ قَالَ أَحْمَدُ لَا أَكْتُبُ حَدِيثَ الْأَفْرِيقِيِّ قَالَ وَرَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَعِيلَ يُقَوِّي أَمْرَهُ وَيَقُولُ هُوَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ مَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ
حدثنا هناد حدثنا عبدة ويعلى بن عبيد عن عبد الرحمن بن زياد بن أنعم الأفريقي عن زياد بن نعيم الحضرمي عن زياد بن الحارث الصدائي قال
أمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أؤذن في صلاة الفجر فأذنت فأراد بلال أن يقيم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن أخا صداء قد أذن ومن أذن فهو يقيم
قال وفي الباب عن ابن عمر قال أبو عيسى وحديث زياد إنما نعرفه من حديث الأفريقي والأفريقي هو ضعيف عند أهل الحديث ضعفه يحيى بن سعيد القطان وغيره قال أحمد لا أكتب حديث الأفريقي قال ورأيت محمد بن إسمعيل يقوي أمره ويقول هو مقارب الحديث والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم أن من أذن فهو يقيم
t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a n n a d ] b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d a h ] d a n [ Y a ' l a b i n U b a i d ] d a r i [ A b d u r r a h m a n b i n Z i y a d b i n A n ' u m A l A f r i q i ] d a r i [ Z i y a d b i n N u ' a i m A l H a d l r a m i ] d a r i [ Z i y a d b i n A l H a r i t s A s h S h u d a f i ] i a b e r k a t a ; " R a s u l u l l a h S A W m e m e r i n t a h k a n k e p a d a k u u n t u k a d z a n s u b u h m a k a a k u p u n a d z a n . K e m u d i a n B i l a l i n g i n m e n g u m a n d a n g k a n i q a m a h , n a m u n R a s u l u l l a h S A W k e m u d i a n b e r s a b d a : " S a u d a r a S h u d a ` t e l a h m e n g u m a n d a n g k a n a d z a n , m a k a d i a l a h y a n g b e r h a k u n t u k m e l a k u k a n i q a m a h . " I a b e r k a t a ; " D a l a m b a b i n i j u g a a d a r i w a y a t d a r i I b n u U m a r . " A b u I s a b e r k a t a ; " K a m i m e n g e t a h u i h a d i t s Z i y a d d a r i h a d i t s y a n g d i r i w a y a t k a n o l e h A l A f r i q i , d a n A l A f r i q i m e n u r u t a h l i h a d i t s a d a l a h s e o r a n g y a n g l e m a h . I a t e l a h d i l e m a h k a n o l e h Y a h y a b i n S a ' i d b i n A l Q a t h t h a n d a n s e l a i n n y a . " A h m a d b e r k a t a ; " A k u t i d a k m e n u l i s h a d i t s A l A f r i q i . " I a b e r k a t a ; " A k u m e l i h a t M u h a m m a d b i n I s m a ' i l m e n g u a t k a n p e n d a p a t n y a d i a b e r p e n d a p a t h a l i n i l e b i h m e n d e k a t i h a d i t s y a n g l a i n , h a d i t s i n i j u g a d i a m a l k a n o l e h a h l i i l m u , b a h w a b a r a n g s i a p a m e l a k u k a n a d z a n m a k a d i a l a h y a n g m e l a k u k a n i q a m a h . "