Nombor hadis: (928)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ ابْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ
سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا عَلَيْهِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْرَأَنِيهَا فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اقْرَأْ فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ثُمَّ قَالَ لِيَ اقْرَأْ فَقَرَأْتُ فَقَالَ هَكَذَا أُنْزِلَتْ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ
أخبرنا محمد بن سلمة والحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع واللفظ له عن ابن القاسم قال حدثني مالك عن ابن شهاب عن عروة بن الزبير عن عبد الرحمن بن عبد القاري قال سمعت عمر ابن الخطاب رضي الله عنه يقول
سمعت هشام بن حكيم يقرأ سورة الفرقان على غير ما أقرؤها عليه وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم أقرأنيها فكدت أن أعجل عليه ثم أمهلته حتى انصرف ثم لببته بردائه فجئت به إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله إني سمعت هذا يقرأ سورة الفرقان على غير ما أقرأتنيها فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم اقرأ فقرأ القراءة التي سمعته يقرأ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم هكذا أنزلت ثم قال لي اقرأ فقرأت فقال هكذا أنزلت إن هذا القرآن أنزل على سبعة أحرف فاقرءوا ما تيسر منه
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n S a l a m a h ] d a n [ A l H a r i t s b i n M i s k i n ] t e l a h d i b a c a k a n k e p a d a n y a d a n s a y a m e n d e n g a r n y a , l a f a z h i n i d a r i d i a , d a r i [ I b n u A l Q a s i m ] d i a b e r k a t a ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ M a l i k ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] d a r i [ U r w a h b i n Z u b a i r ] d a r i [ A b d u r r a h m a n b i n A b d u l Q a r i ] d i a b e r k a t a ; S a y a m e n d e n g a r [ U m a r b i n K h a t t h a b ] b e r k a t a ; " A k u m e n d e n g a r H i s y a m b i n H a k i m m e m b a c a s u r a t A l F u r q a a n t i d a k s a m a d e n g a n b a c a a n k u y a n g d i a j a r k a n o l e h R a s u l u l l a h S h a l l a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m k e p a d a k u , h i n g g a n y a r i s a k u m e n c e l a n y a . N a m u n a k u m e m b i a r k a n n y a h i n g g a i a s e l e s a i m e m b a c a n y a , k e m u d i a n a k u p e g a n g k a i n s e r b a n n y a . L a l u a k u m e n g a j a k n y a m e n g h a d a p R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m , d a n a k u b e r k a t a k e p a d a R a s u l u l l a h , ' W a h a i R a s u l u l l a h , t a d i a k u m e n d e n g a r o r a n g i n i m e m b a c a s u r a t A l F u r q a a n t i d a k s e p e r t i y a n g e n g k a u b a c a k a n k e p a d a k u ' . R a s u l u l l a h S h a l l a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b e r s a b d a k e p a d a o r a n g i t u , ' B a c a l a h - s u r a h i t u - ' . H i s y a m l a l u m e m b a c a s e p e r t i y a n g a k u d e n g a r s a a t i a m e m b a c a n y a . L a l u R a s u l u l l a h S h a l l a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b e r s a b d a : ' D e m i k i a n l a h s u r a t i t u d i t u r u n k a n ' . K e m u d i a n b e l i a u j u g a m e n y u r u h k u ; m a k a a k u p u n m e m b a c a n y a . B e l i a u l a l u b e r s a b d a : ' D e m i k i a n l a h s u r a t i t u d i t u r u n k a n . A l Q u r ' a n d i t u r u n k a n d e n g a n t u j u h h u r u f ( d i a l e k ) , m a k a b a c a l a h y a n g m u d a h b a g i m u ' .