Nombor hadis: (602)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ
كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ حَيْثُ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَاتٍ فَلَمَّا أَتَى جَمْعًا جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَكَانِ مِثْلَ هَذَا
أخبرنا يعقوب بن إبراهيم قال حدثنا هشيم عن إسمعيل بن أبي خالد قال حدثنا أبو إسحق عن سعيد بن جبير قال
كنت مع ابن عمر حيث أفاض من عرفات فلما أتى جمعا جمع بين المغرب والعشاء فلما فرغ قال فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم في هذا المكان مثل هذا
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ Y a ' q u b b i n I b r a h i m ] d i a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H u s y a i m ] d a r i [ I s m a ' i l b i n A b u K h a l i d ] d i a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u I s h a q ] d a r i [ S a ' i d b i n J u b a i r ] d i a b e r k a t a , " A k u b e r s a m a [ I b n u U m a r ] b e r t o l a k d a r i A r a f a h , d a n s e t e l a h s a m p a i d i J a m a ' ( M u z d a l i f a h ) b e l i a u m e n j a m a k a n t a r a s o l a t M a g h r i b d a n I s y a ' . S e t e l a h s e l e s a i d i a b e r k a t a ; ' R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m p e r n a h m e l a k u k a n h a l s e p e r t i i n i d i t e m p a t i n i ' . "