Nombor hadis: (592)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ عَنْ نَافِعٍ قَالَ
أَقْبَلْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ مِنْ مَكَّةَ فَلَمَّا كَانَ تِلْكَ اللَّيْلَةُ سَارَ بِنَا حَتَّى أَمْسَيْنَا فَظَنَنَّا أَنَّهُ نَسِيَ الصَّلَاةَ فَقُلْنَا لَهُ الصَّلَاةَ فَسَكَتَ وَسَارَ حَتَّى كَادَ الشَّفَقُ أَنْ يَغِيبَ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى وَغَابَ الشَّفَقُ فَصَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ هَكَذَا كُنَّا نَصْنَعُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ
أخبرنا قتيبة بن سعيد حدثنا العطاف عن نافع قال
أقبلنا مع ابن عمر من مكة فلما كان تلك الليلة سار بنا حتى أمسينا فظننا أنه نسي الصلاة فقلنا له الصلاة فسكت وسار حتى كاد الشفق أن يغيب ثم نزل فصلى وغاب الشفق فصلى العشاء ثم أقبل علينا فقال هكذا كنا نصنع مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا جد به السير
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ Q u t a i b a h b i n S a ' i d ] T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l A t h a f ] d a r i [ N a f i ' ] , d i a b e r k a t a , " K a m i d a t a n g d a r i M a k k a h b e r s a m a [ I b n u U m a r ] , m a l a m i t u k a m i b e r j a l a n h i n g g a m a s u k w a k t u s o r e h a r i d a n k a m i m e n y a n g k a b a h w a b e l i a u t e l a h l u p a s o l a t , m a k a k a m i b e r k a t a , ' S o l a t d u l u ' . N a m u n b e l i a u d i a m s a j a d a n t e r u s b e r j a l a n h i n g g a m e g a m e r a h h a m p i r l e n y a p . K e m u d i a n k a m i s i n g g a h l a l u s o l a t , d a n h i l a n g l a h m e g a m e r a h t e r s e b u t . K e m u d i a n s o l a t I s y a d a n s e t e l a h s e l e s a i i a m e n g h a d a p k e p a d a k a m i s a m b i l b e r k a t a , ' B e g i n i l a h k a m i d a h u l u b e r b u a t b e r s a m a R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b i l a s e d a n g t e r g e s a - g e s a d a l a m p e r j a l a n a n ' . "