Nombor hadis: (538)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ هُوَ الْحَفَرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَغْلِبَنَّكُمْ الْأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلَاتِكُمْ هَذِهِ فَإِنَّهُمْ يُعْتِمُونَ عَلَى الْإِبِلِ وَإِنَّهَا الْعِشَاءُ
أخبرنا أحمد بن سليمان قال حدثنا أبو داود هو الحفري عن سفيان عن عبد الله بن أبي لبيد عن أبي سلمة عن ابن عمر قال
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تغلبنكم الأعراب على اسم صلاتكم هذه فإنهم يعتمون على الإبل وإنها العشاء
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A h m a d b i n S u l a i m a n ] d i a b e r k a t a ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u D a u d - y a i t u A l H a f a r i ] d a r i [ S u f y a n ] d a r i [ A b d u l l a h b i n A b u L a b i d ] d a r i [ A b u S a l a m a h ] d a r i [ I b n u U m a r ] d i a b e r k a t a ; b a h w a R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b e r s a b d a ; " J a n g a n l a h k a l i a n d i k a l a h k a n o l e h o r a n g b a d u i d a l a m m e m b e r i i s t i l a h s o l a t k a l i a n . M e r e k a i s t i l a h k a n s o l a t i s y a k d e n g a n ' a t a m a h , m e r e k a n a m a k a n d e m i k i a n k e r a n a m e r e k a m e n g a n d a n g k a n u n t a t e n g a h m a l a m d a n m e m e r a h s u s u n y a , p a d a h a l i t u a d a l a h I s y a . "