Nombor hadis: (505)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ يَقُولُ
صَلَّيْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الظُّهْرَ ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي الْعَصْرَ قُلْتُ يَا عَمِّ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ الَّتِي صَلَّيْتَ قَالَ الْعَصْرَ وَهَذِهِ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي كُنَّا نُصَلِّي
أخبرنا سويد بن نصر قال أنبأنا عبد الله عن أبي بكر بن عثمان بن سهل بن حنيف قال سمعت أبا أمامة بن سهل يقول
صلينا مع عمر بن عبد العزيز الظهر ثم خرجنا حتى دخلنا على أنس بن مالك فوجدناه يصلي العصر قلت يا عم ما هذه الصلاة التي صليت قال العصر وهذه صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم التي كنا نصلي
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ S u w a i d b i n N a s h r ] d i a b e r k a t a ; T e l a h m e m b e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l l a h ] d a r i [ A b u B a k a r b i n U t s m a n b i n S a h a l b i n H a n i f ] d i a b e r k a t a ; S a y a m e n d e n g a r [ A b u U m a m a h b i n S a h a l ] b e r k a t a ; " K a m i m e n g e r j a k a n s o l a t Z h u h u r b e r s a m a U m a r b i n A b d u l A z i z . K e m u d i a n k a m i p e r g i u n t u k m e n e m u i [ A n a s b i n M a l i k ] , d a n t e r n y a t a i a s e d a n g s o l a t A s h a r . A k u b e r k a t a k e p a d a n y a , ' W a h a i p a m a n ! S o l a t a p a k a h y a n g k a m u k e r j a k a n i n i ? ' d i a m e n j a w a b , ' S o l a t A s h a r ' . I n i l a h S o l a t R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b e r s a m a k a m i . "