Nombor hadis: (4)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ
أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعِي رَجُلَانِ مِنْ الْأَشْعَرِيِّينَ أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي وَالْآخَرُ عَنْ يَسَارِي وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَاكُ فَكِلَاهُمَا سَأَلَ الْعَمَلَ قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا مَا أَطْلَعَانِي عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمَا وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتَ شَفَتِهِ قَلَصَتْ فَقَالَ إِنَّا لَا أَوْ لَنْ نَسْتَعِينَ عَلَى الْعَمَلِ مَنْ أَرَادَهُ وَلَكِنْ اذْهَبْ أَنْتَ فَبَعَثَهُ عَلَى الْيَمَنِ ثُمَّ أَرْدَفَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
أخبرنا عمرو بن علي حدثنا يحيى وهو ابن سعيد قال حدثنا قرة بن خالد قال حدثنا حميد بن هلال قال حدثني أبو بردة عن أبي موسى قال
أقبلت إلى النبي صلى الله عليه وسلم ومعي رجلان من الأشعريين أحدهما عن يميني والآخر عن يساري ورسول الله صلى الله عليه وسلم يستاك فكلاهما سأل العمل قلت والذي بعثك بالحق نبيا ما أطلعاني على ما في أنفسهما وما شعرت أنهما يطلبان العمل فكأني أنظر إلى سواكه تحت شفته قلصت فقال إنا لا أو لن نستعين على العمل من أراده ولكن اذهب أنت فبعثه على اليمن ثم أردفه معاذ بن جبل رضي الله عنهما
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A m r u b i n A l i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a - Y a i t u I b n u S a ' i d ] d i a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Q u r r a h b i n b i n K h a l i d ] b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H u m a i d b i n H i l a l ] b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A b u B u r d a h ] d a r i [ A b u M u s a ] d i a b e r k a t a , " A k u p e r n a h m e n g h a d a p k e p a d a R a s u l u l l a h S A W d a n b e r s a m a k u d u a l a k i - l a k i d a r i b a n i A s y ' a r i ; s a t u d i s e b e l a h k a n a n k u d a n y a n g s a t u l a g i d i s e b e l a h k i r i k u , s e d a n g k a n R a s u l u l l a h S A W s e d a n g b e r s i w a k . L a l u k e d u a l a k i - l a k i t a d i m e m i n t a j a b a t a n k e p e g a w a i a n k e p a d a b e l i a u , m a k a a k u A b u M u s a b e r k a t a , ' d e m i D z a t y a n g m e n g u t u s e n g k a u s e b a g a i N a b i p e m b a w a k e b e n a r a n , d u a o r a n g l a k i - l a k i t a d i t i d a k m e n g u n g k a p k a n u n e g - u n e g n y a k e p a d a k u d a n a k u j u g a t i d a k s a d a r k a l a u k e d u a n y a m e m i n t a j a b a t a n k e p e g a w a i a n , k e m u d i a n s e o l a h - o l a h a k u m e l i h a t s i w a k b e l i a u y a n g b e r a d a d i b a w a h b i b i r n y a s e h i n g g a m e n y a t u d a n n a i k . L a l u b e l i a u b e r s a b d a , ' k a m i t i d a k - a t a u t i d a k a k a n - m e m i n t a p e r t o l o n g a n o r a n g y a n g m e n g i n g i n k a n j a b a t a n k e p e g a w a i a n , m a k a p e r g i l a h k a m u ' . B e l i a u m e n g u t u s n y a k e Y a m a n , d a n d i b o n c e n g k a n o l e h M u ' a d z b i n J a b a l R a d l i y a l l a h u ' a n h u m a