Nombor hadis: (374)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَمِيلِ بْنِ طَرِيفٍ قَالَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ ابْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ أَبِيهِ شُرَيْحٍ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ
هَلْ تَأْكُلُ الْمَرْأَةُ مَعَ زَوْجِهَا وَهِيَ طَامِثٌ قَالَتْ نَعَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُونِي فَآكُلُ مَعَهُ وَأَنَا عَارِكٌ كَانَ يَأْخُذُ الْعَرْقَ فَيُقْسِمُ عَلَيَّ فِيهِ فَأَعْتَرِقُ مِنْهُ ثُمَّ أَضَعُهُ فَيَأْخُذُهُ فَيَعْتَرِقُ مِنْهُ وَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ وَضَعْتُ فَمِي مِنْ الْعَرْقِ وَيَدْعُو بِالشَّرَابِ فَيُقْسِمُ عَلَيَّ فِيهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَشْرَبَ مِنْهُ فَآخُذُهُ فَأَشْرَبُ مِنْهُ ثُمَّ أَضَعُهُ فَيَأْخُذُهُ فَيَشْرَبُ مِنْهُ وَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ وَضَعْتُ فَمِي مِنْ الْقَدَحِ
أخبرنا قتيبة بن سعيد بن جميل بن طريف قال أنبأنا يزيد ابن المقدام بن شريح بن هانئ عن أبيه شريح أنه سأل عائشة
هل تأكل المرأة مع زوجها وهي طامث قالت نعم كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدعوني فآكل معه وأنا عارك كان يأخذ العرق فيقسم علي فيه فأعترق منه ثم أضعه فيأخذه فيعترق منه ويضع فمه حيث وضعت فمي من العرق ويدعو بالشراب فيقسم علي فيه من قبل أن يشرب منه فآخذه فأشرب منه ثم أضعه فيأخذه فيشرب منه ويضع فمه حيث وضعت فمي من القدح
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ Q u t a i b a h b i n S a ' i d b i n J a m i l b i n T h a r i f ] d i a b e r k a t a ; T e l a h m e m b e r i t a k a n k e p a d a k a m i ; [ Y a z i d b i n M i q d a m b i n S y u r a i h b i n H a n i ] d a r i B a p a k n y a - [ S y u r a i h ] - b a h w a d i a p e r n a h b e r t a n y a k e p a d a [ A i s y a h ] R a d l i y a l l a h u ' a n h a ' A p a k a h p e r e m p u a n b o l e h m a k a n b e r s a m a s u a m i n y a j i k a d i a s e d a n g h a i d l ? ' D i a ( A i s y a h ) b e r k a t a , ' Y a , b o l e h . R a s u l u l l a h S A W p e r n a h m e m a n g g i l k u , l a l u a k u m a k a n b e r s a m a b e l i a u , p a d a h a l a k u s e d a n g h a i d l . B e l i a u S A W m e n g a m b i l d a g i n g , k e m u d i a n m e m b a g i n y a k e p a d a k u , d a n a k u s e g e r a m e m a k a n n y a . K e m u d i a n a k u m e n a r u h n y a , l a l u R a s u l u l l a h S A W m e n g a m b i l d a n m e m a k a n n y a . B e l i a u m e l e t a k k a n m u l u t n y a p a d a d a g i n g d i t e m p a t a k u m e l e t a k k a n m u l u t k u t a d i . L a l u b e l i a u m e m i n t a a i r m i n u m d a n m e m b a g i n y a k e p a d a k u , s e b e l u m b e l i a u m e m i n u m n y a , m a k a a k u m e n g a m b i l d a n m e m i n u m n y a , l a l u m e l e t a k k a n n y a . K e m u d i a n b e l i a u m e n g a m b i l n y a d a n m e m i n u m n y a , d a n b e l i a u m e l e t a k k a n m u l u t n y a d i t e m p a t a k u m e l e t a k k a n m u l u t k u d i g e l a s t a d i . "