Nombor hadis: (316)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ أَنْبَأَنَا خَالِدٌ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ سَمِعْتُ ذَرًّا يُحَدِّثُ عَنْ ابْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَقَدْ سَمِعَهُ الْحَكَمُ مِنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنَ قَالَ
أَجْنَبَ رَجُلٌ فَأَتَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدْ مَاءً قَالَ لَا تُصَلِّ قَالَ لَهُ عَمَّارٌ أَمَا تَذْكُرُ أَنَّا كُنَّا فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ وَأَمَّا أَنَا فَإِنِّي تَمَعَّكْتُ فَصَلَّيْتُ ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ وَضَرَبَ شُعْبَةُ بِكَفِّهِ ضَرْبَةً وَنَفَخَ فِيهَا ثُمَّ دَلَكَ إِحْدَاهُمَا بِالْأُخْرَى ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ
فَقَالَ عُمَرُ شَيْئًا لَا أَدْرِي مَا هُوَ فَقَالَ إِنْ شِئْتَ لَا حَدَّثْتُهُ وَذَكَرَ شَيْئًا فِي هَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي مَالِكٍ وَزَادَ سَلَمَةَ قَالَ بَلْ نُوَلِّيَكَ مِنْ ذَلِكَ مَا تَوَلَّيْتَ
أخبرنا إسمعيل بن مسعود أنبأنا خالد أنبأنا شعبة عن الحكم سمعت ذرا يحدث عن ابن أبزى عن أبيه قال وقد سمعه الحكم من ابن عبد الرحمن قال
أجنب رجل فأتى عمر رضي الله عنه فقال إني أجنبت فلم أجد ماء قال لا تصل قال له عمار أما تذكر أنا كنا في سرية فأجنبنا فأما أنت فلم تصل وأما أنا فإني تمعكت فصليت ثم أتيت النبي صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك له فقال إنما كان يكفيك وضرب شعبة بكفه ضربة ونفخ فيها ثم دلك إحداهما بالأخرى ثم مسح بهما وجهه
فقال عمر شيئا لا أدري ما هو فقال إن شئت لا حدثته وذكر شيئا في هذا الإسناد عن أبي مالك وزاد سلمة قال بل نوليك من ذلك ما توليت
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I s m a i l b i n M a s ' u d ] T e l a h m e m b e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ K h a l i d ] d a r i [ S y u ' b a h ] d a r i [ A l H a k a m ] , S a y a m e n d e n g a r [ D z a r ] b e r k a t a d a r i [ I b n u A b z a ] d a r i [ B a p a k n y a ] d i a b e r k a t a ; d a n H a k a m t e l a h m e n d e n g a r n y a d a r i I b n u A b d u r r a h m a n d i a b e r k a t a ; " S e s e o r a n g t e l a h j u n u b , l a l u d a t a n g k e p a d a U m a r R a d l i y a l l a h u ' a n h u d a n b e r k a t a , " A k u j u n u b d a n t i d a k m e n d a p a t k a n a i r ? ' U m a r b e r k a t a , ' J a n g a n s o l a t ! ' L a n t a s [ A m m a r ] b e r k a t a k e p a d a U m a r , ' A p a k a h k a m u t i d a k i n g a t k e t i k a d a l a m s u a t u p a s u k a n d a n k i t a b e r s a m a - s a m a j u n u b ? E n g k a u t i d a k s o l a t , s e d a n g k a n a k u b e r g u l i n g - g u l i n g l a l u s o l a t . K e m u d i a n a k u d a t a n g k e p a d a N a b i S A W d a n m e n c e r i t a k a n h a l t e r s e b u t k e p a d a b e l i a u S A W , m a k a R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a , " B e g i n i i n i c u k u p b a g i m u ? " D i a - S y u ' b a h ( p e r a w i ) - m e n d e m o n t r a s i k a n n y a d e n g a n m e n e p u k k a n t a n g a n n y a s e k a l i t e p u k k a n ( k e t a n a h ) l a l u m e n i u p n y a d a n m e n g g o s o k k a n t a n g a n y a n g s a t u k e t a n g a n l a i n n y a , k e m u d i a n m e n g u s a p w a j a h d e n g a n k e d u a t e l a p a k t a n g a n n y a . ' L a l u U m a r m e n g a t a k a n s e s u a t u y a n g t i d a k k u k e t a h u i . I a l a l u b e r k a t a , ' J i k a k a m u m a u , m a k a t i d a k a k a n k u c e r i t a k a n k e p a d a m u . " D a l a m s a n a d l a i n d i s e b u t k a n , d a r i A b u M a l i k , S a l a m a h m e n a m b a h k a n ; " U m a r b e r k a t a ' T i d a k , t e t a p i k a m i m e m a s r a h k a n h a l t e r s e b u t k e p a d a m u . "